Home O que significa em inglês? As the Crow Flies | O que significa esta expressão?

As the Crow Flies | O que significa esta expressão?

14198

A música de abertura da série Sons of Anarchy tem uma frase que diz: the crow flies straight, a perfect line (o corvo voa reto, uma linha perfeita). Essa afirmação não é inteiramente verdade, pois diferente de outros pássaros que migram longas distâncias, o vôo do corvo não é especialmente reto. Mas essa frase praticamente explica a expressão do post de hoje: as the crow flies.

As the crow flies significa “em linha reta”. A alusão é ao fato do corvo conseguir viajar de um ponto a outro sem os obstáculos que temos ao solo (ainda que não seja uma linha perfeita).

Veja agora diversos exemplos da expressão as the crow flies. Não se esqueça de usar o Anki para revisá-los depois (se não sabe fazer isso, clique aqui).

It’s only about 100 miles as the crow flies to great ski country.
É apenas umas 100 milhas em linha reta até o great ski country.

(Great ski country é uma região onde se pratica ski, localizada em New York.)

“How far is it from Cambridge to London” “About 50 miles as the crow flies.”
“Qual é a distância de Cambridge a Londres?” “Umas 50 milhas em linha reta.”

Our farm is only five miles from town as the crow flies.
Nossa fazenda fica apenas a cinco milhas da cidade, em linha reta.

It’s only a mile as the crow flies, but about three miles by this mountain road.
É apenas uma milha, em linha reta, mas umas três milhas por essa estrada de montanha.

The next town is thirty miles from here, as the crow flies.
A próxima cidade é a 30 milhas daqui, em linha reta.

I live at Mesa, Washington, about 10 miles as the crow flies from Hanford.
Eu moro em Mesa, Washington, umas 10 milhas em linha reta de Hanford.

Easingwold was 22 miles away as the crow flies.
Easingwold era 22 milhas distante em linha reta.

But we’re only about 45 miles, as the crow flies, away from New Orleans.
Mas nós estamos a apenas 45 milhas, em linha reta, distantes de Nova Orleães.

We’re only 10 miles away as the crow flies, but it’s an hour’s drive by road.
Nós estamos apenas 10 milhas distantes, em linha reta, mas é uma hora de carro, pela estrada.

(“An hour’s drive” significa “um percurso de uma hora, de carro”.)

It’s six miles to drive from my house to work, but only 3 miles as the crow flies.
São seis milhas para dirigir da minha casa ao trabalho, mas apenas 3 milhas em linha reta.

O que achou dessa dica? Compartilhe e deixe as sugestões que quiser nos comentários. Continue estudando muito no inglês e nos vemos na próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.