Home O que significa em inglês? Come To Grips With | O que significa essa expressão?

Come To Grips With | O que significa essa expressão?

15981

Hoje você conhecerá por completo a expressão come to grips with. Ela possui apenas dois significados, os quais veremos em detalhes e com vários exemplos. Antes disso, conheça o programa Anki, que sempre indicamos; ele é de extrema ajuda na aquisição de vocabulário. Veja o tutorial aqui.

1 – O primeiro sentido de come to grips with é o de “começar a entender ou lidar com (um determinado problema, situação ou indivíduo)”. A variação get to grips with também é bastante utilizada e é intercambiável com come to grips with.

A real tough problem to come to grips with.
Um problema realmente difícil de
se lidar.

We must all come to grips with this tragedy.
Nós devemos todos começar a lidar com essa tragédia.

I cannot come to grips with Ed and his problems.
Eu não consigo entender o Ed e os problemas dele.

The whole community is struggling to come to grips with these kids’ deaths.
A comunidade inteira está lutando para lidar com a morte dessas crianças.

I can’t seem to get to grips with this problem.
Eu não consigo lidar com esse problema.

The administration’s first task is to come to grips with the economy.
A primeira tarefa da administração é lidar com a economia.

The government is having trouble coming to grips with the problem of rising oil prices.
O governo está tendo dificuldade em lidar com o problema dos crescentes preços do petróleo.

If Henry wants to be a successful executive, he’ll have to get to grips with his fear of public speaking.
Se Henry quer ser um executivo de sucesso, ele vai ter que lidar com seu medo de falar em público.

2 – O segundo sentido de come to grips with é bem simples: engajar em combate físico, batalhar — geralmente tratando-se de exércitos.

British forces never came to grips with the enemy.
As forças britânicas nunca engajaram em combate com o inimigo.

Only then could the elite of Britain’s armed forces really get to grips with the enemy.
Só então a elite das forças armadas britânicas poderia realmente entrar em combate com o inimigo.

The armies finally came to grips at Stalingrad.
Os exércitos finalmente batalharam em Stalingrado.

Espero que tenha curtido conhecer a expressão come to grips. Compartilhe o post, comente qualquer dúvida/sugestão e até mais!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.