Home Dicas para aprender inglês Como parar de traduzir mentalmente e começar a pensar em inglês?

Como parar de traduzir mentalmente e começar a pensar em inglês?

14508

Hoje, eu vou falar sobre como você para de traduzir mentalmente e começa a pensar em inglês. E essa é uma dúvida bastante comum. Inclusive, nós começamos uma nova turma do nosso curso e no começo dos estudos a maioria dos estudantes se depara com essa dificuldade.

No meio de uma frase em inglês, você se depara com um conteúdo que já conhece, mas, precisa confirmar o que já sabe. Por exemplo: I going to home, ou seja, eu estou indo para casa. Você lê a frase, entende, só que o seu cérebro faz a tradução automaticamente para confirmar isso. E a tradução é essa confirmação.

Qual o problema de traduzir mentalmente em inglês?

 Mas, é qual é o problema? Quando você cria o hábito de fazer essa tradução mental, você se vicia nesse procedimento e encontra algumas dificuldades, como, por exemplo, acompanhar uma conversa em inglês.

Porque você não vai conseguir fazer esse sistema durante uma conversa. Imagine um americano falando três ou quatro frases sem parar e, enquanto você faz a sua tradução mental, ele continuou com a conversa e você se perdeu totalmente, uma vez que a mania de traduzir tudo mentalmente se transformou em uma bola de neve.

Então, como você para com esse procedimento? O primeiro passo é você conscientemente parar de traduzir todas as frases. Eventualmente, você vai precisar traduzir mentalmente em algumas situações, principalmente, quando você não domina essas frases totalmente. Mas, quando você se depara com frases que já entende force o seu cérebro a não traduzir, mas sim compreender aquela sentença como faz normalmente em português.

Você precisa pensar em inglês!

Conforme você for praticando irá se acostumar e compreender naturalmente em inglês. Muitos professores de idioma falam que para aprender o idioma, você deve pensar em inglês. E esse pensar em inglês começa, justamente, quando você entende diretamente em inglês.

Minha dica de hoje é: quando você ler uma frase em inglês, escutar um áudio ou tiver contato com o idioma, pare um momento e tente não fazer a tradução mental, mas apenas entender diretamente em inglês. E fazendo isso, aos poucos, você vai começar a pensar no idioma.