Home Como se diz em inglês? Como se diz “Não Me Leve A Mal” em inglês?

Como se diz “Não Me Leve A Mal” em inglês?

109913
13
SHARE
Como se diz

Quem nunca precisou dar uma opinião sincera com intuito de ajudar, ou mesmo discordar da opinião de alguém sem querer ofender? Em português, quando queremos fazer isso geralmente usamos a estrutura “não me leve a mal” antes de dizermos o que temos em mente. Bom, essa é a nossa dica de hoje: como se diz “não me leve a mal” em inglês.

A estrutura usada é bem simples:

Don’t get me wrong.
Não me leve a mal.
(A estrutura também pode ser traduzida simplesmente como: Não me entenda mal).

Antes de entrarmos nas frases de exemplo, eu gostaria de dizer que acredito que é muito importante você aprender expressões como esta, pois isso leva o seu inglês para um outro nível. Você pode ser uma pessoa que fala gramaticalmente correto, porém sem as expressões idiomáticas ou mesmo algumas gírias comumente faladas no dia a dia dos nativos, você pode não soar tão natural e às vezes não conseguir se expressar e entender inglês tão bem como gostaria.

Como de costume, para que você realmente aprenda e absorva o conteúdo deste post, eu recomendo que você coloque todos os nossos exemplos no Anki, que é um software de repetição espaçada que vai possibilitar que você pratique todo o conteúdo estudado. Para saber melhor sobre o Anki leia o artigo Como instalar e usar o Anki: Tutorial completo.

Agora vamos aos nossos exemplos!

Don’t get me wrong, but I don’t think it’s a good idea.
Não me leve a mal, mas eu não acho que isso é uma boa ideia.

Don’t get me wrong, but I think this isn’t right.
Não me leve a mal, mas eu acho que isso não está certo.

Don’t get me wrong, but you don’t know much about cars, do you?
Não me leve a mal, mas você não sabe muito sobre carros, sabe?

Don’t get me wrong, but it doesn’t make any sense.
Não me leve a mal, mas isso não faz nenhum sentido.

Don’t get me wrong, but I gotta go.
Não me leve a mal, mas eu tenho que ir.

Don’t get me wrong, I’d love to come, but I’m too busy next week.
Não me leve a mal, eu adoraria vir, mas estarei muito ocupado semana que vem.

Don’t get me wrong, I like Carol, I just think she has some irritating habits.
Não me leve a mal, eu gosto da Carol, eu só acho que ela tem alguns hábitos irritantes.

Don’t get me wrong, but I don’t like Nickelback at all.
Não me leve a mal, mas eu não gosto de Nickelback nem um pouco.

Don’t get me wrong, but you must be strong.
Não me leve a mal, mas você precisa ser forte.

Don’t get me wrong, but she shouldn’t come back.
Não me leve a mal, mas ela não deveria voltar.

Bom, é isso por hoje pessoal! Agora, é só praticar bastante com os exemplos e não se esquecer de colocá-los no Anki. Até a próxima!

DOWNLOAD DOS ARQUIVOS DE ÁUDIO

Ahh, só mais uma coisa! Se você entendeu o porquê da imagem deste post (que está no começo do post), deixe um comentário 🙂

Receba o Resumão da Semana!

Quer receber um "Resumão da Semana" todos os sábados no seu e-mail com todos os nossos materiais e conteúdos da semana?

Jamais enviaremos e-mails não solicitados (spam)! Powered by ConvertKit
SHARE
  • Cristian

    Don’t get me wrong, but you don’t know nothing Jon Snow! rs. #GOT. Muito top essa dica.

    • Dalva Dias

      Cristian pode don’t e nothing? Não seria redundância?

      • Isabela

        sim, o certo é you know nothing

      • Joel Dall Alba

        or but you don’t know anything

  • Márcia

    Don’t get me wrong is a name of the Pretenders’ song

    • Jane Leigh

      Yes Pretenders’ song, I remember now!!😉

  • Aliyah Moreira

    I remembered the song, but I forgot the singer….

  • João Vitor Fernandes

    Essa estrutura pode ser usada também quando eu quero dizer algo como: “calma cara, eu to só bincando. ou “ele tentou convence-la que estava apenas zuando (brincando) quando a paquerou na festa “

  • Lucas Samp

    good

  • Norma Baisi

    Yessss, Pretenders singing “Don’t get me wrong”! 😊

  • Ana Júlia Rêgo Vieira da Luz

    Nice.

  • Priscila Braga

    Don’t get me wrong but Nickelback is life!

    • José Luis Barbosa Sá

      Don’t get we wrong, but……