Home Phrasal Verbs Glance Off | O Que Significa Este Phrasal Verb?

Glance Off | O Que Significa Este Phrasal Verb?

35874
Glance Off | O Que Significa Este Phrasal Verb?

Na língua inglesa existem muitos phrasal verbs que têm variados significados dependendo do contexto. Alguns estudantes acham que eles só trazem dor de cabeça, pois os consideram complexos, e também por não existir uma regra geral para memorizá-los. Enquanto isso, outros estudantes os vêem como um modo de desenvolver a língua e tornar tanto o listening como o speaking mais ricos. O fato é: se você quer aprender inglês de verdade, é necessário que você se familiarize com essas expressões para que o idioma se torne cada vez mais natural para você.

Para te ajudar nisso, hoje vamos falar sobre um phrasal verb bem exótico, mas que vai somar para enriquecer seu vocabulário: glance off. Essa expressão é a junção do verbo glance (dar uma olhada, olhadela) com a partícula off, usada em muitos outros phrasal verbs. Mas o que significa então glance off?

Esse termo nos dá a ideia de atingir de raspão, ricochetear ou bater em algo e desviar. Ou seja, sempre girando em torno da noção de que algo bate e desvia de sua rota original. Soa estranho? Sem problemas! Já vamos te mostrar a estrutura em ação, através de muitos exemplos que disponibilizaremos no post.

Mas antes, é bom lembrar que é preciso treinar os modelos que apresentamos aqui. Para isso, recomendamos o uso de uma ferramenta chamada Anki. A ferramenta faz parte dos softwares de repetição espaçada, e o Anki atualmente é em nossa opinião, a melhor ferramenta do tipo, pois além de ser muito simples e eficiente, é totalmente grátis (Para PC e Android). Para entender melhor o que é o Anki e como baixar, instalar e usar, leia o nosso tutorial completo aqui.

Então vamos aos exemplos. Observe abaixo:

He saw a stone glance off a crag and hit Tom on the head.
Ele viu uma pedra bater num rochedo e acertar Tom na cabeça.
(Poderíamos traduzir também como “ricochetear”.)

Perceba que traduzimos glance off como bater, pois a frase dá a entender que a pedra bateu no rochedo, desviou e acertou o Tom. Vamos ver mais exemplos:

The bullets glanced off the car.
As balas ricochetearam no carro.

Antes de irmos para o próximo exemplo, quero somente chamar atenção para um detalhe. Você acabou de ver no exemplo anterior e verá nos próximos, a estrutura um pouco diferente. Isso porque ela estava no passado. glanced, é o passado de glance. Logo, glanced off será o passado de glance off. Então vamos em frente.

The bullet glanced off the huge boulder.
A bala ricocheteou na grande pedra.

The baseball glanced off of Tom and left a bruise on his arm.
A bola de baseball acertou Tom de raspão e deixou um hematoma em seu braço.

The ball glanced off the rim into the net.
A bola desviou no aro e caiu dentro da cesta.
(Literalmente: A bola desviou no aro para dentro da rede.)

The ball glanced off the edge of his racquet.
A bola passou de raspão na ponta de sua raquete.

The bullet glanced off the tree and went through the window.
A bala ricocheteou na árvore e passou pela janela.

My fist glanced off his jaw.
Meu punho acertou de raspão na mandíbula dele.

The arrow glanced off the tree.
A flecha acertou de raspão na árvore.

The rock glanced off the window.
A pedra bateu e desviou da janela.

Como sempre a gente indica, é bom memorizar o phrasal verb em um contexto. Por isso é importante treinar os exemplos dados e baixar os áudios deles. Se você gostou do post, comente e compartilhe com os amigos. Até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.