Home Phrasal Verbs Put Forward | O Que Significa Este Phrasal Verb?

Put Forward | O Que Significa Este Phrasal Verb?

24961

Sabemos que a prática é fundamental para a excelência em um idioma estrangeiro e existem métodos variados para exercitarmos uma nova língua. Eu, particularmente, gosto de usar o sistema de repetição espaçada, que consiste na revisão periódica de todo conteúdo estudado. No nosso caso, sugerimos aplicar isso às frases coletadas com as expressões que você está estudando.

Para isso, uma ferramenta de repetição espaçada chamada Anki foi criada. Se você ainda não a conhece, clique aqui e entenda como você pode potencializar seus estudos e reter até 90% do conteúdo estudado.

E vamos ao que interessa: a expressão de hoje é put forward. Esse phrasal verb pode ser usado como sinônimo de sugerir, adiantar e adiar. Com os exemplos abaixo ficará mais claro como empregar esse phrasal verb nos três contextos diferentes. Veja:

1- Put forward no sentido de sugerir:

He rejected all the proposals put forward by the committee.
Ele rejeitou todas as propostas sugeridas pelo comitê.
(Como put é o passado de put você vai saber pelo contexto dela se ela está no passado ou no presente.)

I put Henry forward as a possible nominee.
Eu sugiro Henry como um possível candidato.
(Put forward faz parte de uma classe de phrasal verbs que podem ou não serem separados pelo objeto da frase. No caso do exemplo acima, o autor escolheu separá-lo.)

I would like to put forward a plan.
Eu gostaria de sugerir um plano.

Your name was put forward as a possible team leader.
Seu nome foi sugerido como um possível líder do time/equipe.

2 – Agora, put forward como adiantar:

They put the meeting forward from 4:00 to 2:30.
Eles adiantaram a reuinão de 4:00 para as 2:30.

Don’t forget to put your clocks forward tonight.
Não se esqueçam de adiantarem seus relógios hoje à noite.

The pilot reminded us to put our watches forward by two hours.
O piloto nos lembrou de adiantar nossos relógios em duas horas.

3 – Por último, put forward usado como adiar. Note que agora o sentido seria o contrário de adiantar. Então como você vai saber distinguir isso? A resposta é: Pelo contexto. Nas frases anteriores o contexto está bem claro. Vejos os exemplo a seguir:

We put the surprise party forward by an hour to make sure everyone could arrive on time.
Nós adiamos a festa surpresa em uma hora para ter certeza de que todos pudessem chegar na hora.

Please, don’t put the meeting forward. It is important to talk today.
Por favor, não adie a reunião. É importante falar hoje.

The meeting has been put forward to Monday.
A reunião foi adiada para segunda-feira.

Aprender um idioma estrangeiro não deve ser algo feito com pressa. Apesar do aprendizado exigir muito esforço e dedicação, ele deve ser feito com paciência e bastante aproveitamento. Gostou? Comente aqui com a gente e compartilhe com os amigos!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.