Home Qual a diferença em inglês? Qual a diferença entre Rain, Reign e Rein?

Qual a diferença entre Rain, Reign e Rein?

11214
Qual a diferença entre Rain, Reign e Rein?

Você sabe diferenciar as palavras rain, reign e rein? Acompanhe o post de hoje, em que vamos esclarecer tudo sobre isso.

Rain, reign e rein têm exatamente a mesma pronúncia. Seus significados, no entanto, são muito diferentes. Rain significa “chuva” e equivale também ao verbo “chover”. Reign pode significar “reinado” ou “reinar”.  Já rein pode significar “rédea” ou, como verbo, transmitir o sentido de “guiar ou controlar (um animal) usando rédeas”.

Veremos diversos exemplos de rain, reign e rein, em contexto. Dessa forma, você poderá assimilar e acostumar-se ao uso dessas três palavras. Além disso, recomendamos que você use o Anki para revisar as frases; é algo bem simples e que faz enorme diferença, confira o tutorial completo do Anki.

Rain

1 – Primeiro, veja rain como “chuva”:

The rain had not stopped for days.
A chuva não havia cessado há dias.

Before long, heavy drops of rain began to pour on the barren landscape.
Em pouco tempo, pesadas gotas de chuva começaram a cair na paisagem erma.

The plants were washed away by unusually heavy rains.
As plantas foram devastadas por chuvas excepcionalmente pesadas.

(“Washed away” significa que as plantas foram levadas/carregadas pela água.)

La Niña dominated the period 1973-75, and the unusual rains continued.
La Niña dominou o período de 1973-75, e as chuvas inusitadas continuaram.

He fell under the rain of blows.
Ele caiu sob a chuva de golpes.

Within moments, all ran for cover as a rain of debris began falling.
Em instantes, todos correram por cobertura, enquanto uma chuva de destroços começava a cair.

2 – Agora, rain como “chover”:

It was beginning to rain.
Estava começando a chover.

The best time to see the problem is when it is raining.
A melhor hora para enxergar o problema é quando está chovendo.

Water comes through the windows when it is raining.
Água vem pela janela quando está chovendo.

It was just raining glass.
Estava simplesmente chovendo vidro.

After decades of drought, it seems it is raining democracy in this region.
Após décadas de seca, parece estar chovendo democracia nesta região.

Reign

1 – Seguem exemplos de reign no sentido de “reinar”:

Queen Elizabeth reigns over the UK.
A rainha Elizabeth reina sobre o Reino Unido.

And we pay these modern-day monarchs to reign over and rule us.
E nós pagamos esse monarca dos dias modernos para governar e reinar sobre nós.

In America, baseball reigns supreme.
Na América, o beisebol reina supremo.

You could call it an all-children show, where children reign supreme.
Você poderia chamar isso de um show só de crianças, onde as crianças reinam supremas.

Confusion reigned.
Confusão reinou/dominou.

Silence reigns over the hall until Peter can’t take it anymore.
Silêncio reina sobre o corredor, até que Peter não consegue aguentar mais.

2 – Agora, reign no sentido de “reinado”:

The original chapel was built in the reign of Charles I.
A capela original foi construída no reinado de Charles I.

The memorial was built during the reign of Maharaja Kirt Shah in 1897.
O memorial foi construído durante o reinado de Maharaja Kirt Shah, em 1897.

He made his official debut at the Paris Opera in 1759 during the reign of Louis XIV.
Ele fez sua inauguração oficial na Ópera de Paris em 1759, durante o reinado de Luís XIV.

She was hoping for a long reign as world champion.
Ela estava esperando por um longo reinado como campeã mundial.

The pope’s reign is officially over at the end of his funeral mass this Friday.
O reinado do papa está oficialmente acabado ao final de sua missa fúnebre, nesta sexta-feira.

Rein

1 – Rein, como substantivo, significa “rédea”:

I accidentally tugged on the reins and the horse went even faster.
Eu acidentalmente puxei as rédeas e o cavalo foi ainda mais rápido.

(“Tug” significa “puxar [algo] com força ou repentinamente”.)

She soon took the reins again and guided the horse back to the stables.
Ela logo pegou as rédeas novamente e guiou o cavalo de volta aos estábulos.

Ben stepped down and threw the reins of his horse over the rail.
Ben desceu e jogou as rédeas de seu cavalo nos trilhos.

A new chairperson will soon take over the reins.
Um novo presidente logo vai assumir as rédeas.

So, he’s handed the director’s reins to someone else.
Então ele passou as rédeas de diretor para outra pessoa.

He is letting a younger man take over the reins.
Ele está deixando um homem mais jovem assumir as rédeas.

2 – Como verbo, rein transmite a ideia de controlar ou guiar um animal, puxando as rédeas do mesmo. Além disso, acrescentando a preposição in, temos rein in, phrasal verb cujo significado é “parar (um animal) usando as rédeas”. Confira exemplos:

He reined in his horse and waited.
Ele parou seu cavalo e esperou.

He reined his horse and turned about, cursing himself all the way.
Ele puxou as rédeas de seu cavalo e deu a volta, maldizendo-se o percurso inteiro.

After a few more moments Holly reined in her steed.
Após mais alguns momentos, Holly parou seu corcel.

Both riders reined in their horses and dismounted.
Ambos os cavaleiros pararam seus cavalos e desmontaram.

É isso por hoje. Se você curtiu o post, compartilhe com outros aprendizes. Bons estudos e até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.