Home Qual a diferença em inglês? Qual a diferença entre Child, Infant e Toddler?

Qual a diferença entre Child, Infant e Toddler?

14789
3
SHARE
Qual a diferença entre Child, Infant e Toddler?

Se você tem dúvidas de como usar as palavras child, infant e toddler, no post de hoje você vai conseguir tirar todas elas. E logo depois de saná-las, lembre-se de colocar todos os exemplos no seu Anki, pra não correr mais o risco de esquecer! Se você ainda não sabe como usar o Anki, clique aqui. Vamos lá?

Vamos falar primeiro sobre child, que é um substantivo no singular e seu plural é children. Usamos child quando nos referimos a uma criança, desde seu nascimento até a adolescência. Veja nos exemplos abaixo:

She’d been playing tennis since she was a child.
Ela vem jogando tênis desde que era uma ­criança.

This film is not suitable for children.
Este filme não é apropriado para crianças.

Além disso, ­child pode ser usado para falarmos de filhos(as) e também quando estamos falando de uma pessoa imatura. Observe:

When children leave home, parents can feel somewhat redundant.
Quando os filhos saem de casa, os pais podem se sentir desnecessários, de certa maneira.

She’s such a child!
Ela é tão criança!

Agora vamos falar um pouco sobre infant, que também significa “criança”, mas na fase antes de aprender a andar. Veja nos exemplos:

Keep infants away from newly mown grass.
Mantenha crianças longe da grama recém cortada.

The brains of infants are capable of storing fragmented memories.
Os cérebros de crianças são capazes de armazenar memórias fragmentadas.

Infant também pode ser usado para falarmos de uma coisa que acabou de começar, de se formar, como em:

OOL is an infant science, and it seems to me that progress is being made.
OOL é uma ciência nova, e me parece que algum progresso está sendo feito.

Clearly, Ohio is not in an infant stage as far as hockey goes.
Claramente, Ohio não está em um estágio inicial quando se trata de hockey.

E por último, mas não menos importante, vamos falar sobre toddler, que é um substantivo derivado do verbo to toddle, que significa “andar de maneira desengonçada, sem precisão”. A partir daí, podemos entender por que toddler significa “criança que está aprendendo a andar”. Observe nos exemplos abaixo para ficar mais claro:

We fell in love with each other when all our children were toddlers.
Nós nos apaixonamos um pelo outro quando nossos filhos eram crianças de colo.

So, whatever the weather, there is no excuse for bored toddlers or teens.
Então, qualquer que seja o clima, não há desculpas para crianças e adolescentes entediados.

Our member companies are committed to the health and wellbeing of toddlers.
Nossas companhias filiadas estão comprometidas com a saúde e o bem-estar de crianças de colo.

Apesar de em português utilizarmos a palavra “criança” em quase todas as situações exemplificadas acima, lembre-se da diferença entre child, infant e toddler da próxima vez que for se referir a uma criança em inglês. Caso tenha dúvidas, escreva pra gente e, se gostou do post, compartilhe!

CLIQUE AQUI PARA BAIXAR OS ÁUDIOS DOS EXEMPLOS

Receba o Resumão da Semana!

Quer receber um "Resumão da Semana" todos os sábados no seu e-mail com todos os nossos materiais e conteúdos da semana?

Jamais enviaremos e-mails não solicitados (spam)! Powered by ConvertKit
SHARE
  • Ricardo Albuquerque

    Obrigado !

  • Lucas Rodrigues

    Bom dia, pessoal antes de mais nada otimo material… Mas gostaria de uma explicação referente a frase :

    Clearly, Ohio is not in an infant stage as far as hockey goes.

    no caso ‘as far as hockey goes’ o sentindo dela ficou meio vago, com essa tradução poderiam da uma explicada nesse trecho.. Thanks

    • Gabriela Moreira

      Oi Lucas, essa expressão, neste caso, quer dizer “quando se trata de”. Não podemos traduzir palavra por palavra, porque não faria sentido.