Home O que significa em inglês? So to Speak | O que significa esta expressão?

So to Speak | O que significa esta expressão?

4249
2
SHARE
So to Speak | O que significa esta expressão?

Falaremos hoje sobre a expressão so to speak. Essa frequente expressão da língua inglesa, serve para aquelas ocasiões em que nós Brasileiros usamos a frase “por assim dizer”; quando estamos prestes a falar algo incomum, atípico, ou quando queremos sinalizar que o que vamos falar não é inteiramente correto, mas transmite bem a ideia que temos em mente.

A expressão so to speak corresponde a “por assim dizer” ou “digamos”. Essa expressão pode aparecer em duas formas: so to speak e so to say (a forma so to speak é bem mais popular). Se traduzirmos ao pé da letra, so to speak seria “assim por dizer”, o que não foge muito ao sentido real.

Entendido o sentido, passemos agora às frases de exemplo com a expressão so to speak. Para aproveitar ao máximo esse material, recomendo o uso do Anki, um programa de revisão altamente eficiente. Veja o tutorial completo do Anki.

I am a writer, so to speak.
Eu sou um escritor, por assim dizer.

He was, so to speak, the head of the family.
Ele era, por assim dizer, o cabeça da família.

Members of Congress were back in school today, so to speak.
Membros do congresso estavam de volta à escola hoje, por assim dizer.

We still don’t have our heads above water, so to speak.
Nós ainda não temos nossas cabeças acima d’água, por assim dizer.

John helps me with my taxes. He’s an accountant, so to speak.
John me ajuda com meus impostos. Ele é um contador, por assim dizer.

I just love my little poodle. She’s my baby, so to speak.
Eu simplesmente amo meu pequeno poodle. Ela é meu bebê, por assim dizer.

I ought not to tell you but I will, since you’re in the family, so to speak.
Eu não devo lhe dizer, mas eu vou, já que você está na família, por assim dizer.

The five countries have now all passed, so to speak, their entry test.
Os cinco países todos agora passaram, por assim dizer, em seus testes de entrada.

Seguem agora alguns exemplos da variante so to say:

He’s acting as a human fuselage, so to say.
Ele está agindo como uma fuselagem humana, por assim dizer.

Until the next crisis, so to say.
Até a próxima crise, por assim dizer.

É isso por hoje, pessoal. Agora basta você usar o Anki para fixar de verdade o conteúdo. Bons estudos e até a próxima!

CLIQUE AQUI PARA BAIXAR OS ÁUDIOS DOS EXEMPLOS

Receba o Resumão da Semana!

Quer receber um "Resumão da Semana" todos os sábados no seu e-mail com todos os nossos materiais e conteúdos da semana?

Jamais enviaremos e-mails não solicitados (spam)! Powered by ConvertKit
SHARE
  • Gino

    o/

  • Gabriel

    Outro exemplo:
    “There can be no tolerance toward democrats and communists. They will have to be physically removed from society, so to speak.”
    Hans-Hermann Hoppe