Home O que significa em inglês? A Bitter Pill (To Swallow) | O que significa esta expressão?

A Bitter Pill (To Swallow) | O que significa esta expressão?

91
A Bitter Pill (To Swallow) | O que significa esta expressão? Descubra neste post através de vários exemplos com áudio em inglês.

A expressão idiomática que vamos ver hoje é daquelas que você logo “pega” pelo contexto. Por exemplo, digamos que você acabou de perder uma partida de xadrez na última rodada do campeonato, quando a vitória lhe traria o primeiro lugar. Se nessa situação você me diz que a derrota foi a bitter pill to swallow, o significado não é difícil de desvendar: a derrota foi “um fato difícil de aceitar”, foi “um remédio amargo”.

Assim como acontece de precisarmos tomar remédios desagradáveis (ou, como diz a expressão, “engolir pílulas amargas”), às vezes também temos de aceitar fatos inconvenientes, mas inevitáveis. É a esse tipo de situação que se refere a frase a bitter pill, ou a bitter pill to swallow.

Note que algumas definições online erram ao dizer que a frase significa um “remédio amargo, mas que faz bem”. A bitter pill se refere simplesmente ao fato de que é difícil de aceitar um acontecimento – ele pode ser benéfico ou não, mas isso não vem ao caso para a definição.

Confira algumas frases que selecionamos para você anotar ao Anki:

Losing to a younger player was a bitter pill to swallow.
Perder para um jogador mais jovem foi difícil de aceitar.

This defeat was the most bitter pill to swallow.
Esta derrota foi o remédio mais amargo.

They’ve lost an estimated 2.5 million, a bitter pill to swallow.
Estima-se que perderam 2,5 milhões – difícil de aceitar.

It’s a bitter pill to swallow, but there is a consolation.
É difícil de aceitar, mas há um consolo.

The knowledge that his friends no longer trusted him was a bitter pill to swallow.
Saber que seus amigos não confiavam mais nele era um remédio amargo.
(Ou, mais literalmente: A ciência de que seus amigos não confiavam mais nele…)

Failing the bar exam was a bitter pill to swallow, but he plans to try again next year
Não passar no exame da ordem dos advogados foi algo difícil de aceitar, mas ele planeja tentar novamente ano que vem.

The truth about her family had been a bitter pill to swallow.
A verdade sobre a família dela havia sido um fato difícil de aceitar.

Our people have swallowed a bitter pill in accepting this peace agreement.
Aceitar este acordo de paz foi um remédio amargo para o nosso povo.

Getting a poor performance review was a bitter pill to swallow, but it made me a better worker.
Receber uma avaliação de desempenho ruim foi um fato difícil de aceitar, mas me tornou um trabalhador melhor.

It was a bitter pill for her brother to swallow when she married his enemy.
Foi um remédio amargo para seu irmão quando ela se casou com seu inimigo.

Agora é sua vez: pare um minuto e crie uma frase com a bitter pill que se baseie na sua própria experiência. E, se quiser, compartilhe aí nos comentários – sempre fico feliz de ler o que você tem a dizer!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.