Home O que significa em inglês? Prime Time | O que significa esta expressão?

Prime Time | O que significa esta expressão?

26
0
Prime Time | O que significa esta expressão? Descubra neste post através de vários exemplos com áudio em inglês.

O que é, o que é? É o sonho de todos os programas de TV e simboliza uma ótima janela de oportunidades. Achou difícil? Pois a resposta é a nossa expressão de hoje!

Prime time refere-se ao “horário nobre” da televisão ou rádio, ou seja, àquelas horas da noite em que as emissoras têm a maior audiência. É por isso que podemos dizer que ele é o sonho de qualquer programa!

Ainda no sentido mencionado acima, escrevemos prime-time, com hífen, quando a palavra tiver função de adjetivo em inglês. Por exemplo, dizemos prime-time television (“horário nobre da televisão”) e prime-time TV show (“programa de TV de horário nobre”).

Além disso, prime time também pode se referir ao “momento ideal” para se fazer algo, como comprar ou vender um imóvel ou dar início qualquer outro empreendimento. Por isso que ele representa uma janela de oportunidades!

Aproveitamos também para falar de uma frase que é muito usada pelas empresas: ready for prime time, que significa que um produto ou serviço está “pronto para o lançamento”, ou seja, para ser apresentado ao público.

Uau, que expressão útil! Que tal vermos algumas frases com ela em cada um dos três sentidos explicados acima? Vamos lá!

1 – Comecemos com prime time significando “horário nobre”:

The interview will be broadcast during prime time.
A entrevista será transmitida durante o horário nobre.

The President will address the nation with a televised speech in prime time.
O presidente se dirigirá à nação com um discurso televisionado em horário nobre.

The show aired Sunday evening in prime time and was watched by 15.7 million viewers.
O programa foi ao ar na noite de domingo, em horário nobre, e foi assistido por 15,7 milhões de telespectadores.

So why don’t you both get off prime time telly immediately and make way for the new generation?
Então, por que vocês dois não saem do horário nobre da televisão imediatamente e abrem caminho para a nova geração?

Is Grey’s Anatomy the longest-running medical drama that has aired in prime time?
Grey’s Anatomy é o drama médico de maior duração que já foi ao ar no horário nobre?

If the network doesn’t air that show in prime time, it will probably be canceled sooner or later.
Se a emissora não transmitir esse programa no horário nobre, ele provavelmente será cancelado mais cedo ou mais tarde.
(Leia o post
Como se diz “Mais Cedo Ou Mais Tarde” em inglês?)

Since the 1960s, presidents have relied primarily on prime time, nationally televised speeches and press conferences for this purpose.
Desde a década de 1960, os presidentes contam principalmente com o horário nobre, discursos televisionados nacionalmente e coletivas de imprensa para esse fim.

Quando a nossa expressão de hoje funcionar como adjetivo, ela será hifenizada e passará a ser escrita prime-time:

What is your favorite prime-time TV show?
Qual é o seu programa de TV favorito do horário nobre?

Warner will have about 20 series on prime-time television in the fall.
A Warner terá cerca de 20 séries no horário nobreda televisão no outono.

The President used prime-time television for a brief, personalized appeal to voters.
O presidente usou o horário nobre da televisão para fazer um apelo breve e personalizado aos eleitores.

2Prime time também pode significar “momento ideal”:

With house prices skyrocketing in our neighborhood, I think it’s prime time for us to sell.
Com os preços das casas disparando em nosso bairro, eu acho que é o momento ideal para vendermos.

The dentist said that now is prime time for Beth to get her wisdom teeth pulled, before they start causing her pain.
O dentista disse que agora é o momento ideal para a Beth tirar os dentes do siso, antes que eles comecem a lhe causar dor.

Real estate investors say now is a prime time to purchase a home.
Os investidores imobiliários dizem que agora é o momento ideal para comprar uma casa.

Summer nights might seem ideal for stargazing, but winter is prime time for would-be astronomers.
As noites de verão podem parecer ideais para observar as estrelas, mas o inverno é o momento ideal para os aspirantes a astrônomos.

3 – Finalmente, veja a frase ready for prime time, que significa “pronto para o lançamento”:

This technology is not ready for prime time.
Esta tecnologia não está pronta para o lançamento.

I think this feature is not quite ready for prime time.
Eu acho que esse recurso ainda não está completamente pronto para o lançamento.
(Leia o post
Qual a diferença entre Quit, Quiet e Quite?)

At the present time, none of these technologies are ready for prime time.
No momento, nenhuma dessas tecnologias está pronta para o lançamento.

OK, the app is finally ready for prime time — the development team has fixed all those bugs.
Certo, o aplicativo está finalmente pronto para o lançamento ─ a equipe de desenvolvimento corrigiu todos aqueles bugs.

Legal! Agora você conhece bem a expressão prime time e todos os seus usos. Que tal formular uma frase com ela e deixar aqui nos comentários para a gente? Ah, e não se esqueça de levar as frases acima para o seu Anki. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.