Tente traduzir a seguinte frase:
She didn’t want to associate with the likes of me.
“Ela não queria se associar com… os gostos de mim?” Isso não faz nenhum sentido! Se você ficou confuso, calma que iremos explicar. A palavra likes realmente significa “gosto” ou “preferência”. Porém, na expressão de hoje, seu sentido é bem diferente.
A expressão the likes of tem basicamente três usos. O primeiro é para se referir a um tipo de pessoas, geralmente com uma conotação negativa. Nesse caso, traduzimos the likes of como “gente como”. Então, veja a tradução da frase do início do artigo:
Ela não queria se associar com gente como eu.
O segundo uso da expressão the likes of é para dar exemplos de pessoas, empresas ou qualquer outra coisa. Nesse caso, a tradução é “nomes como”. Veja um exemplo:
They’re competing with the likes of IBM and Unisys.
Eles estão competindo com nomes como IBM e Unisys.
Finalmente, the likes of pode ser usado com o pronome it para destacar que algo é único e incomparável. A tradução dessa vez é “algo assim”. Por exemplo, se eu disser I’ve never seen the likes of it, estou querendo dizer que “eu nunca vi algo assim”.
Bem interessante a nossa expressão de hoje, né? Agora, nós veremos algumas frases com the likes of em cada um dos três sentidos explicados acima. Não se esqueça de ouvir os áudios para treinar sua pronúncia!
1 – Comecemos com o sentido de “gente como”:
I don’t want you spending time with the likes of him.
Eu não quero que você passe tempo com gente como ele.
We don’t want the likes of you around here.
Nós não queremos gente como você por aqui.
Life’s too short to fight with the likes of him.
A vida é muito curta para brigar com gente como ele.
We will not be intimidated by the likes of Michael Lynch.
Nós não seremos intimidados por gente como o Michael Lynch.
Women like that aren’t for the likes of us.
Mulheres assim não são para gente como nós.
These stories were not written with the likes of me in mind.
Essas histórias não foram escritas com gente como eu em mente.
Se estivermos falando de apenas uma pessoa e com uma conotação positiva, podemos traduzir the likes of como “alguém como” ou “ninguém como”:
I think we shall not see the likes of Princess Diana ever again.
Eu acho que nós nunca mais veremos alguém como a princesa Diana.
We haven’t seen the likes of Muhammad Ali since he retired.
Nós não vimos ninguém como o Muhammad Ali desde que ele se aposentou.
2 – Agora, veja a tradução de “nomes como”:
This is where you are likely to find the likes of Mick Jagger, Elton John and other superstars.
É aqui que você provavelmente encontrará nomes como Mick Jagger, Elton John e outras estrelas.
The sound has been compared to the likes of Pavement, The Pixies and Talking Heads.
O som já foi comparado a nomes como Pavement, The Pixies e Talking Heads.
He plays on a regular basis with the likes of Tim Henman and Greg Rusedski and is touted as a star of the future.
Ele joga regularmente com nomes como Tim Henman e Greg Rusedski, e é apontado como uma estrela do futuro.
In the past, the pair have worked with the likes of Suzie Quatro and Cliff Richard.
No passado, a dupla trabalhou com nomes como Suzie Quatro e Cliff Richard.
Information is collected through the likes of the FBI, CIA, and Scotland Yard.
As informações são coletadas através de nomes como FBI, CIA e Scotland Yard.
3 – Por último, veja “algo assim”:
I never thought I would hear the likes of it in this city.
Eu nunca pensei que ouviria algo assim nesta cidade.
Meteorologists think that blizzard was the storm of the century, so we shouldn’t be seeing the likes of it again anytime soon.
Os meteorologistas acham que a nevasca foi a tempestade do século, então não veremos algo assim novamente tão cedo.
That acrobat show was incredible. I’ve never seen the likes of it.
O show daquele acrobata foi incrível. Eu nunca vi algo assim.
Agora que você já aprendeu a expressão the likes of, que tal levar as frases desse artigo para o seu Anki e desenvolver a sua própria frase, deixando-a nos comentários? See you next time!

BAIXE O MATERIAL DO POST