Home Qual a diferença em inglês? Quais são os usos do That?

Quais são os usos do That?

32161
11
SHARE
Quais são os usos do That?

Esse é um assunto um pouco complicado de se falar a respeito, pois se trata de uma palavra que tem diferentes tipos de uso e acaba por confundir muita gente. Aprender a usar corretamente o that em todas as suas possibilidades é algo que você deve preferir aprender naturalmente pois as regras as vezes não são tão claras, sem contar que em uma situação é muito difícil se lembrar da regra e conseguir usá-la. Quando digo aprender naturalmente, quero dizer praticar muito o idioma e se acostumar com o mesmo. Nesse caso, o interessante é saber as possibilidades de uso do that e estudar vários exemplos dentro de cada uma delas. Hoje darei pelo menos 5 exemplos dentro de cada possibilidade.

Antes de irmos para as explicações e exemplos, quero chamar a sua atenção para algo que vai ser muito útil nos seus estudos. Estou falando das ferramentas SRS (Sistema de Repetição Espaçada). Esse tipo de ferramenta tem se tornado muito conhecida e usada por estudantes de idiomas, principalmente pela possibilidade de estar em contato diário com o conteúdo já estudado, desse modo você pode reter até 90% de tudo que estudo. Para saber mais sobre o assunto e usar este post de maneira eficiente veja o nosso artigo Como instalar e usar o Anki – Tutorial completo.

O primeiro uso do that e também o mais básico é quando that tem a função de demonstrar algo, nesse caso ele significa Aquele, Aquela. Nesse uso é importante notar que o that é usado para coisas que estão a uma certa distância do indivíduo, fora da sua área de alcance. Para entender isso de verdade a melhor coisa são exemplos, observe:

Look at that guy!
Olha aquele cara!

That is our house.
Aquela é a nossa casa.

Whose is that car outside?
De quem é aquele carro lá fora?

That boy is not your son.
Aquele garoto não é seu filho.

What’s that?
O que é isso aí?
(Note que neste exemplo quem o fala não possui o objeto, ou seja, está fora de seu alcance, ou a uma certa distância)

O segundo caso que irei apresentar é o that como um advérbio de intensidade. Resumindo, nesse caso that vai significar tão, para dar ênfase em alguma característica. Veja os exemplos:

I’m young, but I’m not that bold.
Eu sou jovem, mas eu não sou tão ousado.

I know I’m not that tall.
Eu sei que eu não sou tão alto.

I’m not that smart.
Eu não sou tão inteligente.

I don’t think you are that bad. I also know I’m not that good.
Eu não acho que você é tão mau. Eu também sei que eu não sou tão bom.

He’s not that handsome.
Ele não é tão bonito.

O terceiro uso do that que veremos no post de hoje será o that traduzido como que. Esse é um dos usos mais comuns e é bem simples de entender. Vamos ver alguns exemplos logo abaixo:

The book that is here is mine.
O livro que está aqui é meu.

I’ve heard that things are going well.
Eu fiquei sabendo que as coisas estão indo bem.

He said that she dumped him.
Ele disse que ela o deixou.

I think that it’s good for them.
Eu acho que isso é bom para eles.

They keep saying that it’s cold.
Eles continuam dizendo que está frio.

Agora vamos para o nosso último uso do that. Esse também é o que causa mais dor de cabeça nos estudantes de inglês, as explicações existentes para esse caso são um pouco vagas então a recomendação é que você se acostume mesmo, através da leitura, listening, enfim, muito contato com o idioma. Mesmo assim, analisando os exemplos abaixo você vai notar que that significa isso ou esse, essa. Porém isso vai acontecer quando that estiver fazendo menção a um assunto anteriormente falado, vou dar os exemplos e explicar em cada um. Observe:

That’s not my problem.
Isso não é problema meu.
(Para a pessoa ter falado isso alguém deve ter falado algo antes. Então você pode perceber que That=Isso, faz referência a um assunto anteriormente falado)

I don’t think that’s a good idea.
Eu não acho que essa seja uma boa ideia.
(Aqui temos o mesmo caso do primeiro exemplo, é o tipo de frase em que alguém deveria ter falado algo a respeito antes. Aqui novamente that=isso, faz referência a ideia que alguém deu anteriormente)

Abaixo tem um pequeno diálogo onde o primeiro personagem dá uma ideia e o segundo responde usando that. Esse exemplo vai ajudar você entender melhor os exemplos anteriores.

Personagem 1: What about we go to the police, and tell them what we know?
Character 1: Que tal irmos na polícia e contar para eles o que nós sabemos?

Personagem 2: Yeah, of course, that would be great.
Character 2: Sim, claro, isso seria ótimo.
(That novamente significou isso, relacionando-se com a ideia anteriormente dada)

Yes, I was fishing, that is what I do for a living.
Sim, eu estava pescando, isso é o que eu faço para ganhar a vida.
(veja que aqui a mesma pessoa fala de um assunto, no caso ele fala que estava pescando, em seguida ele diz “…That is what I do for…” Esse that significa Isso, e faz menção ao que ele estava dizendo antes, sobre a pesca.

That’s the government’s commitment.
Esse/Isso é o compromisso do governo.
(
Ninguém pode simplesmente falar isso sem que se saiba de que compromisso ele está falando. Logo, entendemos que a pessoa está falando de algo mencionado antes, por isso, that=isso)

Chegamos ao fim da dica de hoje. Espero ter ajudado a sanar essa dúvida, e claro, se ainda restaram dúvidas, por favor, deixe o seu comentário abaixo, e compartilhe para que outras pessoas possam aprender conosco. Abraços.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.

SHARE
  • João Vitor Fernandes

    Muito legal!! Necessito da explicação da estrutura: “To”
    poderia postar uma com essa mairo???!!

    • Paulo

      João Vitor, não sei se entendi bem a sua pergunta. Mas a palavra “To” ou “Tô” é uma maneira bem coloquial de se dizer “Eu estou”. Em inglês isso seria simplesmente “I am” ou na sua forma contraída “I’m”

      Exemplos:

      Tô cansado = I’m tired
      Tô em casa = I’m home
      Tô preocupado com ele = I’m worried about him

      Espero ter ajudado João. Se por acaso eu interpretei a sua pergunta da forma errada, apenas me corrija que eu respondo novamente, até mais.

      • João Vitor Fernandes

        Olá paulo, não foi isso. Talvez eu tenha me expressado errado mesmo. Eu estava falando de estruturas como: she wants to open? (ela quer abrir?)
        mas obrigado pela explicação

        • Jose Santos

          João Vitor Fernandes. Essa aqui é pra você —>
          ”to” é usado como uma preposição (para).
          ”to” é usado entre dois VERBOS.
          ———————————————————————–
          She travels to New York….(”to” usado como preposição (para)
          [Ela viaja para New York]

          ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
          She wants to open…( ”to” usado entre dois VERBOS [want] + [open] –> she [wants] + to + [open]

          espero ter ajudado abraço 😉

    • Lucas Lima

      (não é nada pesquisado, só minha ideia),
      corre = run
      correr = to run

      figth = luta
      to figth = lutar

      Eu entendo que é esse o uso nesta ocasião, se tiver incorreto me perdoe 🙂

  • gui.vasconcelos

    Poderíamos considerar a expressão “so that” também como um uso diferente do that. Para essa expressão, muitos casos poderiam ser utilizados somente com o “so”, mas acredito que “so that” da um pouco de formalidade a mais.

    Por exemplo:

    “Corri mais para que eu pudesse ficar mais magro.”
    “I ran more -so that- I could get thinner.”

    Faz sentido?

  • Felipe Andrade

    Thanks for your help.

  • Levi Rocha

    olá…
    Não é verdade que no dia dia o “that” muitas vezes não é utilizado??
    Exemplo: She said she was tired
    (Ela disse que estava cansada.)

    • Sim, em muitos casos o “that” é opcional. E no cotidiano, por buscarmos uma comunicação mais rápida, “comemos” algumas palavras. Assim também fazem os nativos nesse caso com o “that”.

  • Josué Rodrigues

    O “take a chance” daria um artigo legal sobre estruturas.

  • Flagras Reais

    Oi, eu tenho uma dúvida crucial!
    Eu não sei quando usar “object pronoun + to + verbo” ou quando eu “abro uma nova sentença com that”. Exemplos:
    Qual é o correto para: “Eu quero que ela durma tarde.”
    “I want her to sleep late” ou I want that she sleeps late (ou I want that she sleep late – talvez aqui um subjuntive).
    Ou, qual é o correto para: “Eu acho que ela dorme tarde.”
    “I think her to sleep late” ou “I think that she sleeps late.”
    Como eu sei se depois do verbo principal eu coloco um “object pronoun + to + verbo”; ou depois do verbo principal eu abro uma nova com a conjunção “that”?