Home Qual a diferença em inglês? Qual a diferença entre Among e Between?

Qual a diferença entre Among e Between?

47141
Qual a diferença entre Among e Between?

Se tem um tópico que gera confusão entre estudantes de inglês é justamente o uso das palavras among e between. Existem sim diferenças entre essas palavras e você vai descobri-las neste post. Pronto? Lembre-se de colocar os exemplos aqui apresentados no Anki para treinar bastante.

Muitas pessoas acreditam que between é usado quando falamos entre a escolha entre duas coisas e among quando falamos da escolha que envolve mais do que duas coisas. Mas não é tão simples assim.

Você pode usar between quando está falando sobre itens individuais, mesmo que haja mais do que dois. Por exemplo:

The negotiations between the cheerleaders, the dance squad, and the flag team were going well despite the confetti incident.
As negociações entre as líderes de torcida, a equipe de dança e o time de bandeiras estava indo bem, apesar do incidente do confete. 

The differences between English, Chinese, and Arabic are significant.
As diferenças entre inglês, chinês e árabe são significativas.

Como o inglês, o chinês e o árabe são coisas individuais, usamos between. Mas o mais comum é vermos exemplos de between sendo usado quando estamos falando sobre duas coisas, como nos exemplos abaixo:

There was a cyclist between the car and the lorry.
Havia um ciclista entre o carro e o caminhão.

I didn’t see any difference between the real bags and the imitation bags.
Eu não vi nenhuma diferença entre as bolsas reais e as bolsas imitações.

I gave Yolanda and Lynn some money and told them to share it between them.
Eu dei para Yolanda e Lynn algum dinheiro e as disse para dividir entre elas.

They lived in New York between 1998 and 2004.
Eles viveram em Nova Iorque entre 1998 e 2004.

What were you doing between 5.30 pm and 7.00 pm?
O que você estava fazendo entre 5:30 da tarde e 7 horas da noite?

among usamos quando queremos falar sobre coisas que não estão claramente separadas porque são parte de um grupo:

She wanted to be among friends.
Ela queria estar entre amigos.

Among his books, we found some rare first editions.
Entre seus livros, nós encontramos algumas raras primeiras edições.

Fear spread among the hostages.
O medo se espalhou entre os reféns.

The scandal caused a division among the fans.
O escândalo causou uma divisão entre os fãs.

Squiggly and Aardvark are among the residents featured in the newsletter.
Squiggly e Aardvark estão entre os residentes apresentados na newsletter.

Her parents, among others, were worried about her traveling alone.
Os pais dela, dentre outros, estavam preocupados dela viajar sozinha.

Among other things, I still have to pack.
Dentre outras coisas, eu ainda tenho que fazer as malas.

Among e between também pode dar ao leitor diferentes pontos de vista de locais ou direções:

Squiggly walked between the trees.
Squiggly andou entre as árvores.
(No exemplo acima, a ideia passada é que Squiggly andou entre duas árvores ou estava em um caminho cercado por árvores.)

Squiggly walked among the trees.
Squiggly andou por entre as árvores.
(Neste exemplo, temos a ideia de que Squiggly andou por entre as árvores, sem um caminho definido.)

Our holiday house is between the mountains and the sea.
Nossa casa de férias é entre as montanhas e o mar.
(A ideia aqui é que as montanhas estão de um lado e o mar de outro.)

The ancient fountain was hidden among the trees.
A antiga fonte estava escondida por entre as árvores.
(Aqui, a ideia é que a fonte estava cercada por árvores.)

Bem, com tantos exemplos deve ter ficado mais claro pensar sobre as diferenças entre among e between, certo? De qualquer forma, se tiver qualquer comentário, nos escreva abaixo. E lembre-se de compartilhar o post com outros estudantes de inglês.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.