Aprendendo inglês com vídeos #003: A Unique Friendship Brought Together By Skype

158081
166

Aprendendo inglês com vídeos é uma série de posts em que traremos para vocês vídeos acompanhados de transcrições e traduções, pois este é um material de altíssima qualidade para qualquer estudante de inglês. A grande maioria dos vídeos virão do YouTube, assim como forma de retribuir aos criadores dos vídeos incríveis que vamos usar, pedimos que você sempre dê o seu “Gostei” no vídeo (ao clicar para reproduzir o vídeo você verá a opção “gostei” no próprio vídeo).

A Unique Friendship Brought Together By Skype  (Transcrição)

Sarah: I consider Paige like a long-lost sister that I like never had that I should have had. The crazy thing is me and Paige have been so close, but we actually have never met.

Sarah’s mother: Well, this was the first time that I held Sarah.

Sarah: My mom was pregnant of me, and just found out that I had one arm at 20 weeks, I think. She wanted to find someone else that was experiencing the same thing. So she went on a website, and found Teresa and Paige.

Paige: When me and Sarah were born, our parents were sending letters and pictures to each other and stuff, so they became close.

Sarah: And then we kind of lost touch, because Teresa had two more kids. When I was eight, I needed someone there that could understand everything about me, and I was like I want to find Paige.

Paige: My mom got an email from her mom, and apparently they had been looking for us for three years. We started emailing first. I asked her one day if she had Skype. What time is it for you?

Sarah: When I first saw Paige, it was like I’d seen a mirror image of me.

Paige:  When I saw Sarah, it was kind of like, “Oh, this is how people see me.”

Sarah: We would talk about boys, and life, and compare things.

Paige: She doesn’t really worry about what other people think about her.  She can walk around happily in a short sleeve top. She helped me a lot, and gave me a lot of confidence.  There weren’t less challenges after I met her, it’s just that I wasn’t going through the challenges alone anymore.

Sarah: And I like move the brush, or I move my finger.

Paige: And so I move my finger?

Sarah: yeah.

Paige:  I could tell Sarah things that I wouldn’t be able to tell my friends. I trust her with my life.

We have been so close for eight years, but thousands of miles away from each other. We definitely wouldn’t be very close if it wasn’t for Skype and how it’s brought us together.

Sarah: Some best friends come and go, I feel like Paige will always be my best friend no matter what.  It’s crazy that we’ve never met. We’ve both dreamed of it, but it’s just never happened yet.

[On screen] And then it happened.

Sarah: I can’t believe it, I don’t think it’s really sunk in.

Paige: I’m really nervous

Sarah: It doesn’t seem real.

Paige: Five minutes and thirty four seconds

Sarah: You’re so beautiful.

Paige: So are you.

Mothers: I finally get to hug you.

Sarah: I can’t do that.

Paige: I’m sure we’ll always find time for each other, because it’s one of those friendships that you don’t find twice.

Sarah: We’re like two needles in a haystack that just found each other.

Uma amizade única unida pelo Skype  (Tradução)

Sarah: Eu considero a Paige como uma irmã que não vejo a muito tempo que eu tipo, nunca tive, que eu deveria ter tido. O que é maluco é que eu e a Paige somos muito próximas, mas nós na verdade nunca nos encontramos.

Mãe da Sarah: Bom, essa foi a primeira vez que eu segurei a Sarah.

Sarah: Minha mãe estava grávida de mim, e simplesmente descobriu que eu tinha um braço só, com 20 semanas eu acho. Ela queria encontrar mais alguém que estivesse passando pela mesma coisa. Então ela entrou em um website e encontrou a Teresa e a Paige.

Paige: Quando eu e a Sarah nascemos, nossos pais estavam/ficavam enviando cartas e fotos uns para os outros e coisas do tipo, então eles se tornaram próximos.

Sarah: E então nós meio que perdemos contato, porque a Teresa tinha mais duas crianças. Quando eu tinha 8 anos, eu precisava de alguém lá que pudesse entender tudo sobre mim, e eu fiquei tipo, eu tenho que encontrar a Paige.

Paige: A minha mãe recebeu um email da mãe dela e, aparentemente, elas estavam procurando por nós há três anos. Nós começamos a trocar e-mails primeiro. Um dia perguntei para ela se ela tinha Skype. Que horas são aí para você?

Sarah: Quando eu vi a Paige pela primeira vez, foi como se eu tivesse me visto no espelho.

Paige: Quando eu vi a Sarah, foi tipo como, “Oh, é assim que as pessoas me vêem.”

Sarah: Nós costumávamos falar sobre garotos, e a vida, e comparar coisas.

Paige: Ela realmente não se importa com o que as outras pessoas pensam sobre ela. Ela consegue andar por aí alegremente usando uma camiseta de mangas curtas. Ela me ajudou muito e me deu muita confiança. Não haviam menos desafios depois que eu conheci ela, é só que, eu não estava mais passando pelos desafios sozinha.

Sarah: E eu tipo, movo o pincel ou então movo o meu dedo.

Paige: E então eu movo o meu dedo?

Sarah: Sim

Paige: Eu contava para a Sarah coisas que eu não conseguia contar aos meus amigos. Eu confio nela com a minha vida.

Nós estamos muito próximas há 8 anos, mas milhares de milhas longe uma da outra. Nós definitivamente não seriamos tão próximas se não fosse pelo Skype e como ele nos uniu.

Sarah: Alguns melhores amigos vem e vão, eu sinto que a Paige sempre será a minha melhor amiga não importa o que aconteça.  É louco como nós nunca nos encontramos. Nós duas sonhamos com isso, mas isso simplesmente não aconteceu ainda.

[Na tela] E então aconteceu

Sarah: Eu não consigo acreditar nisso, eu acho que não caiu a ficha.

Paige: Eu estou muito nervosa.

Sarah:  Isso não parece real.

Paige: Cinco minutos e trinta e quatro segundos.

Sarah: Você é tão bonita.

Paige: Você também.

Mães: Eu finalmente consegui te abraçar.

Sarah: Eu não consigo fazer isso.

Paige: Eu tenho certeza que nós sempre teremos tempo uma para a outra, porque essa é uma daquelas amizades que você não encontra duas vezes.

Sarah: Nós somos como duas agulhas no palheiro que acabaram de se encontrar.

Espero que vocês tenham gostado do vídeo de hoje e da transcrição/tradução! Como sempre, não deixem de visitar o vídeo no Youtube e dar o seu “gostei”, pois assim vocês estão ajudando o trabalho dos criadores desses vídeos incríveis! Link para o vídeo no YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=5nRKyQ11494  Abração e bons estudos a todos vocês!