Home O que significa em inglês? Be-all and End-all | O que significa esta expressão?

Be-all and End-all | O que significa esta expressão?

11172

A expressão be-all and end-all foi cunhada por Shakespeare, em Macbeth (1605). Na peça, Macbeth planejava assassinar o rei da Escócia e tomar o trono para si. Num monólogo sobre isso, Macbeth deseja que esse golpe pudesse ser livre de consequências e apenas resolver toda a situação (a qual não convém explicar aqui). Se fosse assim, ele diz: this blow might be the be-all and the end-all here (esse ataque pode ser a culminação da situação toda aqui).

A tradução literal de the be-all and the end-all é “o ser-tudo e o finda-tudo”. O sentido empregado por Macbeth é ligeiramente diferente do usado hoje. No sentido contemporâneo, the be-all and end-all significa “a coisa de importância máxima” ou ainda “o objetivo ou a finalidade última”. Essa ideia pode ser traduzida de diversas maneiras, como verá nos exemplos.

A seguir, você confere as frases de exemplo de be-all and end-all. Como sempre ressaltamos aqui, é fundamental que você use o Anki com essas frases. Se você não conhece ainda esse fantástico programa de revisão, veja o tutorial completo a respeito.

His work was the be-all and end-all of his existence.
O trabalho dele era a coisa mais importante de sua existência.

To provide help for others is the be-all and end-all of this group.
Prover ajuda à outros é a finalidade máxima desse grupo.

He acts as if making money is the be-all and end-all of human existence.
Ele age como se fazer dinheiro é a finalidade máxima da existência humana.

It’s not the be-all and end-all, you know.
Não é a coisa mais importante, sabe.

I still love acting but it’s not the be-all and end-all any more.
Eu ainda amo atuar, mas não é mais a coisa mais importante.

Price, he said, is not the be-all and end-all for drinkers.
Preço, ele disse, não é o fator mais importante para bebedores.

Sally is the be-all and the end-all of Don’s life.
Sally é a coisa mais importante da vida de Don.

“Love is not the be-all and end-all of life, it is only a part of life”, she says.
“Amor não é a finalidade máxima da vida, é apenas uma parte da vida”, ela diz.

Prices and efficiency shouldn’t be the be-all and end-all of governmental policy.
Preços e eficiência não deveriam ser os fatores mais importantes da política governamental.

Finishing the building of his boat became the be-all and end-all of Roger’s existence.
Finalizar a construção de seu barco tornou-se a finalidade máxima da existência de Roger.

É isso por hoje. Se você curtiu o post, compartilhe com outros aprendizes. Você pode também baixar o material gratuito de apoio, logo abaixo.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.