Home O que significa em inglês? Be Positive | O que significa esta expressão?

Be Positive | O que significa esta expressão?

2020
Be Positive | O que significa esta expressão?

To be positive pode ter dois sentidos em inglês. O primeiro não precisa de explicação, já que é o mesmo em português: “ser positivo”, ou seja, ter uma atitude positiva. Mas o que vamos ver hoje é o segundo significado, muito comum em conversas informais. Aqui, to be positive significa “ter certeza absoluta” de alguma coisa.

Vale a pena notarmos que “certeza absoluta” é uma redundância – como “descer para baixo” –, mas é uma redundância bastante aceitável, dando ênfase a uma afirmação. Pois em inglês um jeito de emprestar a mesma ênfase à sua fala é usar positive. To be positive é ainda mais do que to be sure (“estar certo, ter certeza”), e se você quiser enfatizar ainda mais… bem, seria difícil demonstrar mais certeza do que com absolutely positive.

Nos exemplos abaixo você vê algumas situações comuns onde você pode usar to be positive: para confirmar se alguém tem certeza ou para enfatizar que você tem. Note que “ter certeza de alguma coisa” é be positive about something.

Vamos lá, e como sempre não se esqueça de anotar algumas frases no Anki para revisar mais tarde!

Are you positive about that?
Você tem certeza absoluta disso?

– Are you sure it’s okay for me to use your mother’s car? – Positive.
– Você tem certeza de que tudo bem eu usar o carro da sua mãe? – Absoluta.

Are you positive that you saw me switch the iron off?
Você tem certeza mesmo de que me viu desligar o ferro?

I’m absolutely positive that he’s the man I saw.
Eu tenho certeza absoluta de que ele é o homem que eu vi.

I’m as positive as I can be about it.
Tenho tanta certeza disso quanto é possível ter.

– She’s never late. You sure she said eight? – Positive.
– Ela nunca se atrasa. Certeza que ela falou oito? – Absoluta.

Are you positive that there’s been no mistake?
Você tem certeza absoluta de que não houve erro?

We’d met before – I was positive about that.
Havíamos nos encontrado antes – eu tinha certeza absoluta disto.

We’ll make money from this deal – I’m positive of that.
Vamos ganhar dinheiro com este negócio – tenho certeza total disto.

Are you absolutely positive you locked the door?
Você tem certeza absoluta de que trancou a porta?

E aí, alguma dúvida? Não? Are you positive?

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.