Home O que significa em inglês? Cast a Shadow Over | O que significa esta expressão?

Cast a Shadow Over | O que significa esta expressão?

3162
Cast a Shadow Over | O que significa esta expressão?

Talvez você tenha ficado surpreso ao ver a palavra cast sendo usada como verbo no título deste post, já que é mais comum a vermos sendo usada como substantivo, significando “elenco” de filmes e séries. Porém, cast é sim um verbo que significa “lançar”, “arremessar”, “atirar” e muitas outras coisas.

Portanto, nossa expressão de hoje, cast a shadow over, seria literalmente traduzida por “lançar uma sombra sobre”. Ela é usada para se referir a algo ruim que “tira o brilho” de um momento bom, estragando o clima, por assim dizer.

Vejamos algumas frases com cast a shadow over, para entender como usá-la em nossas conversas em inglês. Não se esqueça de depois acrescentar mais essa expressão ao seu Anki!

The boy’s broken finger cast a shadow over his birthday party.
O dedo quebrado do menino tirou o brilho da sua festa de aniversário.

This scandal will undoubtedly cast a shadow over her impeccable career.
Este escândalo irá, sem dúvida, tirar o brilho da sua carreira impecável.

Her father’s illness had cast a shadow over the birth of her baby.
A doença do pai dela havia tirado o brilho do nascimento do seu bebê.

The allegations cast a shadow over the mayor’s visit.
As alegações tiraram o brilho da visita do prefeito.

His sister’s illness cast a shadow over the wedding celebrations.
A doença da irmã dele tirou o brilho da celebração do casamento.
(Leia o post Qual a diferença entre Wedding e Marriage?)

Dexter tried to calm his faint resentment against her for casting a shadow over his optimistic mood.
O Dexter tentou acalmar o seu leve ressentimento contra ela por tirar o brilho do seu estado de espírito otimista.

Even should he reappear tomorrow, his long absence will have cast a shadow over his position.
Mesmo que ele reapareça amanhã, a sua longa ausência terá tirado o brilho de sua posição.

This could cast a shadow over the future of student theatre in Oxford.
Isto poderia tirar o brilho do futuro do teatro estudantil em Oxford.

The ongoing violence in Tibet continues to cast a shadow over the Olympics in Beijing.
A constante violência no Tibete continua a tirar o brilho das Olimpíadas em Pequim.

Beth, even if he waits for you, he did this, and the fear of him getting caught is going to cast a shadow over every moment of the rest of your life together.
Beth, mesmo que ele te espere, ele fez isso, e o medo de ele ser pego tirará o brilho de todos os momentos do resto de suas vidas juntos.

Hoje aprendemos a expressão cast a shadow over. Aproveite para ser sobre qual a diferença entre Shade e Shadow e continue ligado aqui no site! See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.