Home O que significa em inglês? Downer | O que significa em inglês?

Downer | O que significa em inglês?

5465
Downer | O que significa em inglês?

Você provavelmente sabe que a palavra down significa “para baixo”. Mas já tinha ouvido falar do substantivo downer? É sobre ele que falaremos neste post.

Downer se refere a um acontecimento ou circunstância “deprimente”, algo ruim que te deixa para baixo. Também pode significar “sedativo”, ou seja, um remédio que provoca relaxamento e sono.

Os verbos put e have são muito usados com downer. A expressão put a downer significa “tirar a graça” de algo e have a downer significa “não gostar” de alguém.

Veja abaixo algumas frases que exemplificarão o uso de downer nas maneiras descritas acima e, depois, acrescente esta interessante palavra ao seu Anki.

1 – Comecemos vendo frases com downer significando “deprimente”:

You lost your job? That’s a real downer!
Você perdeu o emprego? Isso é muito deprimente!

These cloudy days are always downers.
Estes dias nublados são sempre deprimentes.

Geez, that movie was a real downer.
Caramba, aquele filme foi muito deprimente.
(A expressão informal “geez” é a abreviação de “Jesus” e pode ser traduzida como “caramba”, “credo”, “meu deus”, etc.)

Your car’s been stolen? That’s a real downer!
Seu carro foi roubado? Isso é muito deprimente!

What happened last week was a bit of a downer.
O que aconteceu na semana passada foi um pouco deprimente.

I’m sorry for being so quiet — this day was just a downer.
Perdão por estar tão quieto — hoje foi simplesmente deprimente.

Her parents’ misery and gloomy lives were a downer and she felt that they had no place in her fun city life.
As vidas miseráveis e melancólicas dos seus pais eram deprimentes e ela sentia que eles não tinham lugar em sua divertida vida urbana.

2 – Veja downer significando “sedativo”:

She was taking downers at the time.
Ela estava tomando sedativos na época.

I guess those drugs were downers because they took all of my energies.
Eu acho que aqueles remédios eram sedativos porque eles tiraram toda a minha energia.

Too much booze with those downers and you’re dead.
Muita bebida com aqueles sedativos e você morre.

Some pills used by the slimming industry can effectively be called downers.
Algumas pílulas utilizadas pela indústria do emagrecimento podem efetivamente ser chamadas de sedativos.

3 – Vejamos exemplos da expressão put a downer:

The argument put a downer on our school holiday break.
A discussão tirou a graça das nossas férias escolares.
(Leia o post Qual a diferença entre Holiday e Vacation?)

The foul weather really put a downer on our picnic yesterday.
O mal tempo realmente tirou a graça do nosso piquenique ontem.

What he did put a real downer on our trip.
O que ele fez tirou a graça da nossa viagem.

The construction happening near our hotel has really put a downer on our vacation.
A construção em andamento perto do nosso hotel realmente tirou a graça das nossas férias.

4 – Falemos também da expressão have a downer:

Her dad has a downer on every guy she meets.
O pai dela não gosta de nenhum cara que ela conhece.

If the boss has a downer on you, I doubt you’ll get a good performance review.
Se o chefe não gosta de você, eu duvido que você receberá uma boa análise de desempenho.

For some reason, Jackie has always had a downer on me.
Por alguma razão, a Jackie nunca gostou de mim.

Esta foi a nossa explicação da palavra downer. Mas se alguém está triste, é sempre bom tentar animá-la. Sabe como falar isso em inglês? Leia o post O que significa Cheer Up? para descobrir! See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.