Home Estruturas do inglês Estruturas do inglês | No Mean Feat/Task/Etc

Estruturas do inglês | No Mean Feat/Task/Etc

24
Estruturas do inglês | No Mean Feat/Task/Etc. Descubra neste post através de vários exemplos com áudio em inglês.

Ao ouvir palavras de louvor ou admiração sobre alguém ou alguma proeza ou feito – feat –, é comum usarmos a expressão no mean feat. Por exemplo: Climbing that mountain on a rainy day was no mean feat. Mas o que queremos dizer com isso, exatamente?

Para isso, precisamos de uma rápida investigação de mean, uma palavra cheia de significados. Como verbo, claro, mean está por toda parte – significa “significar”. Outro sentido muito comum: “querer dizer”.

What do you mean?
O que você quer dizer?”

Como adjetivo, mean geralmente significa “malvado”, “ruim”. Outra acepção é “mesquinho”: Don’t be mean, Johnny! Mas – e aqui chegamos ao que nos diz respeito hoje –, mean também pode significar “trivial”. Assim, no mean feat significa “nenhuma proeza trivial” ou “um feito não trivial”.

Note que essa estrutura se aplica não só com feat. Podemos dizer, também, no mean task, no mean achievement/accomplishment, etc. Em português, a tradução pode variar. Por exemplo: “não é tarefa fácil”, “não é uma conquista de se desprezar” e assim por diante.

Mas nem aqui exaurimos as possibilidades de uso de no mean X. Podemos dizer: He is no mean thinker– “Ele não é um pensador qualquer”. No mean opponent: “não é um oponente de se desprezar”.

Você já percebeu: a tradução varia, mas a ideia de “algo notável”, “algo que não é de se desprezar” se encontra em todas as diferentes frases.

Com isso em mente, vamos a alguns exemplos. No mean feat é a expressão mais comum com essa estrutura, e por isso terá mais exemplos:

Getting the job finished in under a week was no mean feat.
Terminar o trabalho em menos de uma semana não era tarefa de se desprezar.

Squeezing seven sections, comprising 23 chapters, into just over 200 pages is no mean feat.
Espremer sete seções, constituindo 23 capítulos, em só um pouco mais de 200 páginas, não é um feito qualquer.

Getting the project done on time will be no mean feat.
Terminar o projeto a tempo não será proeza pequena.
(Lembra-se da diferença entre on time e in time? Se não, está na hora de dar uma refrescada na memória. It’s about time!)

They sold 1 million cards in the first year of business – no mean feat, given the problems many businesses are facing.
Eles venderam 1 milhão de cartões no primeiro ano de negócios – uma tarefa bem impressionante, dados os problemas enfrentados por muitas empresas.

This is no mean task, especially if they have not been doing any recruitment for the past few months.
Isso não é uma tarefa insignificante, especialmente se eles não andaram fazendo recrutamento nos últimos meses.

Defeating an incumbent president is no mean feat, but we feel confident that our candidate has what it takes.
Derrotar um presidente vigente não é pequena proeza, mas temos confiança de que o nosso candidato tem os requerimentos necessários.

Well done, John. Getting an A+ on that exam was no mean feat!
Muito bem, John. Conseguir um 10 com louvor naquele exame não foi tarefa fácil!

She was no mean performer on a variety of other instruments.
Ela era uma artista de muita competência com uma variedade de outros instrumentos.

Moreover, Ramsay was no mean thinker himself.
Além do quê, Ramsay ele mesmo não era um pensador qualquer.

To destroy 121 enemy aircraft is no mean record.
Destruir 121 aviões inimigos não é um recorde de se desprezar.

They reached the final, which was no mean achievement.
Eles alcançaram a final, o que não era uma conquista qualquer.

Espero que tenha dado para pegar bem a essência da estrutura no mean X. Caso tenha ficado alguma dúvida, não deixe de nos contar nos comentários abaixo!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.