Home O que significa em inglês? In Dire Straits, O Que Significa Esta Expressão?

In Dire Straits, O Que Significa Esta Expressão?

35804
In Dire Straits, O Que Significa Esta Expressão?

No post de hoje você vai descobrir uma expressão muito legal! Na verdade, esta é uma das maneiras de se dizer a nossa expressão brasileira “em maus lençóis” em inglês. A expressão é in dire straits. Também podemos traduzir a expressão como “em apuros”.

Acredito que não é necessário explicar o sentido da expressão, afinal todo mundo aqui deve saber o que significa estar em apuros, certo?

Como sempre, disponibilizaremos vários exemplos com a expressão contextualizada, então você terá um bom material para praticar aqui. Gostaria de lembrar também que você pode usar o Anki para organizar e revisar as sentenças do post de forma realmente eficiente. Para saber mais, leia o nosso tutorial do Anki aqui. Então vamos aos exemplos:

We are nearly broke and need money for medicine. We are in dire straits.
Nós estamos quase duros e precisamos de dinheiro para (comprar) remédios. Nós estamos em maus lençóis.

Officials in Washington say the peace process is in dire straits.
As autoridades em Washington dizem que o processo de paz está em maus lençóis.

He’s been out of work for eight months, and his family is in dire financial straits.
Ele está desempregado há oito meses e sua família está em apuros.

I can’t believe that the plane is out of fuel, and I’m afraid now that all of the passengers are in dire straits.
Eu não posso acreditar que o avião está sem combustível, e eu temo que agora todos os passageiros estejam em maus lençóis.

These kids are in dire straits, and the schools are doing nothing to help them!
Estas criança estão em apuros e as escolas não estão fazendo nada para ajudá-las.

The earthquake and the drought left the region in dire straits for a long time.
Os terremoto e a seca deixaram a região em maus lençóis por muito tempo.

I am totally broke and need help to buy some food for my children. We are in dire straits.
Eu estou totalmente duro e preciso de ajuda para comprar alguma comida para os meus filhos. Nós estamos em maus lençóis.

I realize they’re all in dire straits down there and they really need a lot of money, but aren’t our children more important than their pocketbooks?
Eu percebo que eles estão em apuros lá e que eles realmente precisam muito dinheiro, mas as nossas crianças não são mais importantes que as carteiras deles?

Last night everything burned in the factory of a successful business man. Now he is in dire straits.
Ontem a noite tudo pegou fogo na fábrica de um homem de negócios bem sucedido. Agora ele está em maus lençóis.

Well, after all, she’s in dire straits at the moment: homeless, husbandless, and expecting. In that state you do stupid things.
Bom, no fim das contas, ela está em maus lençóis no momento: sem teto, sem marido e esperando. Nesse estado você faz coisas estúpidas.

Bom pessoal, é isso por hoje. Se você gostou do post, não se esqueça de compartilhar ou deixar seu comentário. Se você também quiser baixar os áudios dos exemplos, haverá um link disponível no final do post. Até a próxima dica!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.