Home O que significa em inglês? Keep It Under One’s Hat | O que significa esta expressão?

Keep It Under One’s Hat | O que significa esta expressão?

2571
Keep It Under One's Hat | O que significa esta expressão?

“Guardar algo embaixo do seu chapéu”.

Se essa expressão idiomática parece um pouco misteriosa a princípio — e, de fato, existe uma série de teorias errôneas sobre a sua origem —, pense um pouco: o que é que ficaria embaixo do seu chapéu (se você usasse um)?

A sua cabeça? Certíssimo. Da última vez que chequei, chapéus servem para cobrir nossas cabeças, mesmo. Logicamente, então, to keep something under one’s hat quer dizer “guardar algo em sua cabeça”!

E isso, por sua vez, quer dizer “guardar para si”, “manter em segredo”. É exatamente o contrário da expressão to spill the beans, da qual tratamos há não muito tempo!

Vejamos algumas frases exemplo para a expressão de hoje. Como sempre, lembre-se de usar o seu Anki para gravar e revisar algumas frases. É importante garantir que o seu tempo aqui não seja desperdiçado, afinal, e isso só se faz com boa revisão.

E agora, as frases. Traduzimos keep something under one’s hat como “guardar algo para si” ou “manter algo (em) segredo”.

Keep this under your hat for now, but Greg is definitely the one getting the promotion.
Guarde isso para si por enquanto, mas o Greg é com certeza quem vai receber a promoção.

I’m getting married, but keep it under your hat.
Eu vou me casar, mas guarde isso para si.

I’ll tell you what happened, but you have to keep it under your hat.
Vou lhe dizer o que aconteceu, mas você precisa manter em segredo.

If you’ve got a good idea, keep it under your hat.
Se você tem uma boa ideia, guarde-a para si.

I know how to keep my politics under my hat for a dinner party.
Eu sei como guardar minha política para mim mesmo durante um jantar social.

Here’s a tip for you, but keep it under your hat!
Aqui está uma dica para você, mas mantenha-a em segredo!

I’ve been keeping some exciting news under my hat for the past two weeks.
Estive mantendo em segredo notícias empolgantes pelas duas últimas semanas.

Churchill replied: ‘I’ll tell you a secret, but keep it under your hat.’
Churchill respondeu: “Vou lhe contar um segredo, mas guarde-o para si”.

It was difficult for Weber to keep the discovery under his hat.
Era difícil para Weber manter a descoberta em segredo.

They’ve certainly kept this change under their hat.
Eles certamente guardaram essa mudança para si.

Are you good at keeping things under your hat? Let us know in the comments below!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.