Home Qual a diferença em inglês? Qual a diferença entre Run Out e Run Short/Low?

Qual a diferença entre Run Out e Run Short/Low?

1062
0
Qual a diferença entre Run Out e Run Short/Low?

Hoje vamos ver uma diferença importante que existe entre run out, run short e run low. Esses três phrasal verbs servem para dizer que uma quantidade está diminuindo, que o suprimento de algo está acabando. No entanto, enquanto run out indica que esse tal suprimento já esgotou, run short e run low indicam que ele está baixo, mas não esgotou ainda. Veremos como isso funciona na prática.

A título de informação, as traduções literais de run out, run short e run low são “correr para fora”, “correr curto” e “correr baixo”, respectivamente. Perceba que essas traduções não têm utilidade para o nosso estudo. Importará apenas ver os phrasal verbs sendo usados na prática e entender bem o sentido deles.

Antes de prosseguir, é importante que você saiba como usar as frases de exemplo, que virão a seguir, de maneira eficaz. Recomendamos que use o Anki, um fantástico programa de revisão, para revisar e memorizar de fato o que vai aprender. Veja nosso tutorial completo do Anki e saiba mais.

Run Out

1 – Vejamos primeiro run out. Ele tem três possibilidades de sentido. Nesta primeira, run out quer dizer “ficar sem” algo. Usa-se run out of quando a coisa que está acabando é dita logo em seguida na frase — o primeiro exemplo já mostrará isso:

I’ve run out of milk.
Eu fiquei sem leite.
(Tradução mais natural: “o meu leite acabou”. “Milk” é o que está acabando, por isso diz-se “run out of milk” e não “run out milk”.)

“Do you have any milk?” “Sorry, I’ve run out.”
“Você tem leite?” “Sinto muito, fiquei sem.”
(“I’ve run out”, contração de “I have run out”, pode ser visto mais literalmente como “eu tenho ficado sem”. A tradução mais natural seria “Sinto muito, o meu acabou”.)

The milk has run out.
O leite acabou.
(“has” aqui marca que o tempo verbal é o “present perfect” — há um vídeo do Mairo sobre esse tempo verbal.)

My patience is beginning to run out.
Minha paciência está começando a acabar.

2 – Run out também pode significar “expirar”, tratando-se de um documento ou de algo qualquer que tenha prazo de validade:

My passport runs out next month — I must get it renewed.
Meu passaporte expira no próximo mês — eu preciso renová-lo.

The lease runs out in two years’ time.
O empréstimo expira no tempo de dois anos.

My passport runs out next month.
Meu passaporte expira no próximo mês.

3 – Nesta terceira possibilidade, run out é usado no gerúndio running out. Quando isso ocorre, o sentido já é de “(algo) estar acabando, mas não ter acabado ainda”. Essa é a mesma ideia de run short e run low, que veremos depois. Seguem os exemplos de running out:

Time is running out.
O tempo está acabando.

Europe’s own supplies are running out.
Os suprimentos próprios da Europa estão acabando.

Time is running out for the men trapped under the rubble.
O tempo está acabando para os homens encurralados debaixo do entulho.

Run Short

1 – Vejamos agora run short. A tradução varia a depender do contexto, mas o sentido é sempre o de “(algo) estar acabando, mas não ter acabado ainda”. A forma run short é traduzida como “ficar escasso”, “ficar em baixa quantidade”. A forma run short of, como “ter uma escassez de”, “ter baixo quantidade de”. E se usarmos o gerúndio running short of, traduz-se como “(estar) ficando sem”. Todas as formas têm a mesma ideia, são apenas sintaxes diferentes:

Supplies had run short.
Suprimentos haviam ficado escassos.

We’re running short of time.
Nós estamos ficando sem tempo.

The center has been running short of blood donors.
O centro tem tido escassez de doadores de sangue.

Doctors said they were running short of anesthetics.
Médicos disseram que eles estavam tendo escassez de anestésicos.

The main hospital was reported to be running short of oxygen and bandages.
O hospital principal foi relatado estar tendo escassez de oxigênio e curativos.

Run Low

1 – Vejamos agora run low, que se comporta exatamente como run short, que acabamos de ver. É uma alternativa idêntica a run short; usar uma ou outra é questão de sensibilidade e contexto, que você só vai adquirir observando os vários exemplos:

Our food supply is running low.
Nosso suprimento de alimentos está esgotando.

The clinic was running low on crucial supplies.
A clínica estava tendo escassez de suprimentos cruciais.

Those most affected when supplies ran low were the poor.
Aqueles mais afetados quando suprimentos ficavam escassos eram os pobres.

If your water supply runs low, do not ration drinking water.
Se seu suprimento de água estiver ficando escasso, não racione a água potável.

She was running low on her supply of phenytoin.
Ela estava tendo escassez em seu suprimento de fenitoína.

Chegamos ao final. Agora é só continuar revisando com o Anki. Se tiver alguma dúvida, comente abaixo. Lembre-se de compartilhar o post e até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.