Home Qual a diferença em inglês? Qual a diferença entre Whatever, Whenever, Wherever, etc.?

Qual a diferença entre Whatever, Whenever, Wherever, etc.?

9583
0
Qual a diferença entre Whatever, Whenever, Wherever, etc.?

O tema de hoje é muito relevante e básico no aprendizado do inglês. Vamos estudar as palavras formadas pela junção de what (o quê), when (quando), where (onde), who (quem), how (como) e which (qual), com o advérbio ever.

Essa combinação resulta nas palavras whatever, whenever, wherever, whoever, however e whichever, cada uma das quais tem várias possibilidades de uso. Como sempre, veremos uma série de exemplos de cada possibilidade, para que você possa entender e dominar de fato o uso delas.

Antes de entrarmos na questão, quero recomendar a você algo fundamental. Para memorizar de fato as palavras que estudaremos, use o Anki, um programa de revisão que ajuda imensamente a nossa aquisição de vocabulário. Confira o tutorial completo do Anki e saiba mais.

Whatever

1 – Whatever é o mais versátil de todos os termos que vemos aqui hoje; ele tem seis usos diferentes. Neste primeiro, whatever é usado para enfatizar a falta de restrição, com relação à certa qualidade, quantidade ou escolha. É bem mais simples do que parece, na prática. As traduções podem ser “seja lá o que”, “qualquer” e “o que quer que”.

Do whatever you like.
Faça seja lá o que você preferir.

Take whatever action is needed.
Tome qualquer ação necessária.

Each student donated whatever amount he or she could afford.
Cada estudante doava qualquer quantia que ele ou ela podia custear.

But whatever they lacked in smarts, they made up for in looks.
Mas seja lá o que lhes faltava em inteligência, eles compensavam na aparência.

2 – Whatever pode significar “independente do que”:

You have our support, whatever you decide.
Você tem nosso apoio, independente do que você decidir.

Whatever decision he made I would support it.
Independente de qual decisão ele tomasse, eu apoiaria.

They do it whatever the weather and regardless of the season.
Eles fazem independentemente de quais sejam as condições meteorológicas e não importando a estação.
(O verbo “ser” foi adicionado à tradução apenas para completar o sentido da frase.)

3 – Whatever pode significar simplesmente “o quê” ou “qual”, assim como o próprio termo what. Ao usar whatever no lugar de what, dessa maneira, tipicamente o falante quer expressar que está surpreso ou confuso.

Whatever is the matter?
Qual é o problema?

Whatever happened to the news?
O que aconteceu com o noticiário?

Whatever has she done today?
O que ela fez hoje?

4 – Whatever também pode significar “qualquer”:

They received no help whatever.
Eles não receberam qualquer ajuda.

He got no help whatever from his teammates.
Ele não recebeu qualquer ajuda de seus companheiros de time.

He received no compensation whatever from the French government.
Ele não recebeu qualquer compensação do governo Francês.

5 – Whatever pode equivaler à frase “não importa o quê”:

I want to stay with you whatever.
Eu quero ficar com você, não importa o quê.

You should stay with her whatever.
Você deveria ficar com ela, não importa o quê.

I have to get there whatever it takes.
Eu tenho que chegar lá, não importa o que seja necessário.

6 – Por último, whatever pode expressar relutância em lidar com algo, indiferença em relação a algo. As traduções podem ser “tanto faz” e “seja o que for”:

I’ll call you later”, I shrugged. Whatever.”
Eu vou ligar para você mais tarde”, eu dei de ombros. Tanto faz.

I’ll get a job, do the shopping, whatever!
Eu vou arrumar um emprego, fazer as compras, seja o que for!

Under normal circumstances I would say: whatever, the choice is yours.
Sob circunstâncias normais, eu diria: tanto faz, a escolha é de vocês.

Whenever

1 – Whenever é bem simples; tem apenas dois sentidos. Neste primeiro, equivale a “sempre que”:

In fact, we grab short breaks whenever we can.
De fato, nós pegamos curtas folgas, sempre que podemos.

You can ask for help whenever you need it.
Você pode pedir por ajuda, sempre que precisar.

They can increase their salaries whenever they feel like it.
Eles podem aumentar seus salários sempre que eles desejem.

Almost 70 per cent admit trying to get out of sports lessons whenever possible.
Quase 70 por cento admite tentar escapar às aulas de esportes, sempre que possível.

Full power is available whenever needed.
Potência máxima está disponível, sempre que necessário.

I’m just happy whenever I go there.
Eu fico simplesmente feliz, sempre que eu vou lá.

The springs in the armchair creak whenever I change position.
As molas na poltrona chiam sempre que eu mudo de posição.

Whenever he goes out with friends, half the time he will come home drunk.
Sempre que ele sai com os amigos, metade das vezes ele chega em casa bêbado.

2 – Whenever também pode equivaler ao seu prefixo when, ou seja, “quando” — do mesmo modo que whatever pode equivaler a what, porém indicando uma ênfase emocional maior:

Whenever shall we get there?
Quando nós devemos chegar lá?

Whenever will you be ready?
Quando você vai estar pronto?

Christina Sanchez Jones, whenever will you learn?
Christina Sanchez Jones, quando você vai aprender?

Wherever

1 – Wherever pode equivaler à frase “onde quer que”:

Meet me wherever you like.
Encontre-me onde quer que você prefira.

You can sit wherever you like.
Você pode sentar onde quer que prefira.

I’ll try and use influences wherever I can.
Eu vou tentar usar influências onde quer que eu consiga.

I refuse to feel afraid to walk wherever I like.
Eu recuso-me a sentir-me com medo de andar onde quer que eu prefira.

It should be available wherever you go to shop.
Deveria estar disponível onde quer que você vá fazer compras.

She was followed by press photographers wherever she went.
Ela foi seguida por fotógrafos da imprensa onde quer que ela fosse.

Wherever he went, he took his dog with him.
Onde quer que ele fosse, ele levava o cachorro consigo.

Garlic is a plant that grows wherever there is a warm climate.
Alho é uma planta que cresce onde quer que haja um clima quente.

2 – Assim como os termos anteriores, wherever pode equivaler a where, ou seja, “onde”:

Wherever can he have gone to?
Para onde ele pode ter ido?

Wherever did you find it?
Onde você encontrou?

Wherever is my arm?
Onde está meu braço?

Whoever

1 – Whoever pode equivaler à frase “quem quer que”:

Whoever wins should be guaranteed an Olympic place.
A quem quer que vença deve ser garantido uma posição Olímpica.

Life for me is going to be pretty good whoever wins the election.
A vida para mim vai ser muito boa, quem quer que vença a eleição.

Farmers had to sell to whoever would offer a price for their goods.
Fazendeiros tiveram que vender para quem quer que oferecesse um preço por suas mercadorias.

Come out, whoever you are.
Saiam, quem quer que vocês sejam.

Whoever you ask, the answer is always the same.
A quem quer que você pergunte, a resposta é sempre a mesma.

Whoever’s fault the accident might have been, it certainly wasn’t mine.
De quem quer que a culpa do acidente possa ter sido, certamente não foi minha.
(O “‘s” serve para indicar posse — nesse caso, da culpa do acidente —, e faz o mesmo papel de “de” na tradução.)

2 – Assim como os termos anteriores, whoever pode equivaler a seu prefixo who (“quem”):

Whoever did this is my hero.
Quem fez isto é meu herói.

Whoever would want to make up something like that?
Quem iria querer inventar algo assim?

Whoever heard of a politician admitting he was wrong?
Quem já ouviu um político admitir que ele estava errado?

However

1 – However pode equivaler ao conectivo “no entanto”:

However, gaining weight is not inevitable.
No entanto, ganhar peso não é inevitável.

There is, however, a way to replicate that success.
Há, no entanto, uma maneira de replicar esse sucesso.

This film however never takes itself seriously at all.
Este filme, no entanto, nunca se leva a sério, nem um pouco.

2 – However é usado para indicar que algo não depende de certa qualidade ou quantidade. Nesse caso, equivale a frases como “seja lá como”, “independente de como” e “independente de quão”:

However you look at it, you can’t criticize that.
Seja lá como você analise, você não tem como criticar isso.
(“[…] look at it” é literalmente “olhar para” determinada coisa, mas significa, na verdade, analisar, observar com olhos críticos.)

However we do things, many people will be disappointed.
Independente de como nós façamos as coisas, muitas pessoas vão ficar desapontadas.

However hard he tried, he could not control his feelings.
Independente do quão arduamente ele tentava, ele não conseguia controlar seus sentimentos.

He was hesitant to take the risk, however small.
Ele estava hesitante em tomar o risco, independente de quão pequeno.

However hard it was, the two of us were together.
Apesar de quão difícil foi, nós dois estávamos juntos.

Stand by your article, however offensive some may find it.
Defenda seu artigo, apesar de quão ofensivo alguns possam achá-lo.

Whichever

1 – Whichever pode significar “qualquer” ou “o que quer que”:

Choose whichever brand you prefer.
Escolha qualquer marca que você preferir.

Choose whichever suits you best.
Escolha o que quer que se adeque melhor a você.

Our call is to serve God in whichever way he has equipped us to do so.
Nosso chamado é servir a Deus de qualquer maneira que ele tenha nos equipado para fazê-lo.

2 – Whichever também pode equivaler às estruturas “qualquer que” ou “qualquer que seja”:

They were in a position to intercept him whichever way he ran.
Eles estavam numa posição para interceptá-lo, qualquer que fosse a direção para a qual ele corresse.

Whichever they choose, we must accept it.
Qualquer que eles escolham, nós devemos aceitar.

I would support him 100% whichever his choice may be.
Eu apoiaria ele 100%, qualquer que fosse a escolha dele.

Chegamos ao final. Agora é com você; use o Anki para continuar em contato com essas palavras e memorizá-las efetivamente. Se tiver alguma dúvida ou sugestão para a gente, escreva abaixo. Até mais!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.