Home Qual a diferença em inglês? Qual é a diferença entre Portrayal e Portrait?

Qual é a diferença entre Portrayal e Portrait?

1183
Qual é a diferença entre Portrayal e Portrait? Descubra neste post através de vários exemplos com áudio em inglês.

A dica de hoje é bem simples, a princípio, mas serve para elucidar de uma vez por todas uma confusão que acontece mais frequentemente do que devia: o uso de portrayal em vez de portrait, e vice-versa.

Etimologicamente, a diferença entre as duas palavras não é tanta assim. Ambas vêm do francês antigo portraire, “pintar”, “desenhar”. (Sim, o inglês é um grande ladrão, estamos fartos de saber.)

Mas embora a raiz seja a mesma, as duas palavras tendem a ser usadas em situações bem diferentes. Portrait significa “retrato” – uma pintura representando uma pessoa. Já portrayal se refere a uma “representação” ou “descrição” qualquer de uma pessoa, lugar, costume, etc.

Veja só algumas frases onde a palavra portrayal é usada:

The media portrayal of immigration is very different from reality.
A representação midiática da imigração é bem diferente da realidade.

In his book you can find a realistic portrayal of war.
No livro dele, você encontra uma representação realística da guerra.

The Roosevelt Myth is a devastating portrayal of FDR.
O Mito de Roosevelt é uma representação devastadora de Franklin Delano Roosevelt.

She has created books that provide true and positive portrayals of Black historical figures, heritage, and experiences.
Ela criou livros que fornecem representações verdadeiras e positivas de figuras históricas negras e da herança e de experiências dos negros.

The book is an amusing and evocative portrayal of his journey.
O livro é uma descrição divertida e evocativa de sua jornada.

His novel presents a moving portrayal of a woman searching for personal fulfillment and happiness.
Seu romance faz uma representação comovente de uma mulher procurando realização pessoal e felicidade.

It’s a very accurate portrayal of English society.
É uma representação muito precisa da sociedade inglesa.

Ainda está conosco? Então confira alguns exemplos de portrait, “retrato”:

The artist was asked to paint a portrait of the Queen.
Pediram ao artista que pintasse um retrato da Rainha.

He was a famous portrait painter.
Ele era um pintor de retratos famoso.

She commissioned an artist to paint a portrait of her.
Ela contratou um artista para pintar um retrato dela.

Então portrait não pode ser usado exceto de forma literal, para se referir a um “retrato”? Pode, pode sim. Mas nesse caso fica claro que estamos usando uma imagem figurada. Veja só:

The book paints a gripping, funny portrait of Jewish life in 1950s London.
O livro pinta um retrato envolvente e divertido da vida judaica na Londres dos anos ‘50.

The movie paints a very vivid portrait of family life during the 1950’s.
O filme pinta um retrato muito vívido da vida familiar durante os anos ‘50.

The book paints a grim portrait of wartime suffering.
O livro pinta um retrato sombrio do sofrimento do tempo de guerra.

Então não se esqueça: portrait é “retrato”; portrayal, “representação”.

Para terminar o post de hoje, não se esqueça de que também temos o verbo to portray, “retratar”, “representar”:

The painting portrays a beautiful young woman in a blue dress.
A pintura retrata uma bela jovem em um vestido azul.

The writer portrays life in a small village at the turn of the century.
O escritor retrata a vida em uma pequena vila na virada do século.

The book portrays him as a hero of the Wild West.
O livro o retrata como um herói do Velho Oeste.

The father in the film is portrayed as a fairly unpleasant character.
O pai no filme é representado como um personagem bastante desagradável.

I don’t like the way they portray Churchill in that movie.
Eu não gosto da forma como retratam Churchill naquele filme.

Espero que você tenha gostado de ler esse post. Conte aí nos comentários o que achou e não deixe de mencionar caso tenha alguma dica ou sugestão a acrescentar!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.