Home O que significa em inglês? Take One’s Breath Away | O Que Significa Esta Expressão?

Take One’s Breath Away | O Que Significa Esta Expressão?

26233

É muito comum usarmos a expressão “é de tirar o fôlego” quando algo é muito impressionante e chama atenção. Em inglês, temos uma expressão que é quase uma tradução literal. Essa expressão é take one’s breath away, que ao pé da letra significa “tirar a respiração de alguém”. Claro, como sempre digo, dependendo da frase, a tradução pode mudar levemente mas o sentido deve ser mantido. Veja o exemplo abaixo:

When the bride came down the aisle, she was so beautiful that it took her groom’s breath away.
Quando a noiva desceu o corredor, ela estava tão bonita que deixou seu noivo sem fôlego.

No exemplo acima, a tradução foi “deixar sem fôlego”, porém o sentido se mantém o mesmo. Uma observação importante é que one, que é a abreviação de someone, pode ser substituído por qualquer outro pronome (his, her, their, etc). Antes de prosseguirmos para os próximos exemplos, dê uma lida no nosso post do Anki para aprender a potencializar seus resultados a repetição espaçada. Então vamos prosseguir:

As soon as Samantha saw the famous portrait, it took her breath away with it’s stunning details and rich colors.
Assim que Samantha viu o famoso retrato, ela ficou impressionada com seus belíssimos detalhes e cores ricas.

Amarita knew the views of the ocean would take their breath away, with the mountains and cliffs so close!
Amarita sabia que as vistas do oceano seriam de tirar o fôlego com as montanhas e penhascos tão perto!

The main dish cooked by the head chef was so delicious, it almost took my breath away.
O prato principal feito pelo chefe de cozinha estava tão delicioso que quase tirou meu fôlego.

It took my breath away when I saw Bella’s dress for the first time, because it was so timeless and stunning.
Foi de tirar o fôlego quando eu vi o vestido da Bella pela primeira vez porque ele era tão atemporal e belíssimo.

When Jillian walked into the Royal Garden, the amount of red roses took her breath away.
Quando Jillian entrou no jardim real, a quantidade de rosas deixou ela impressionada.

The sunset took my breath away because there were so many colors and they were so bright.
O pôr do sol foi de tirar o fôlego porque havia tantas cores e elas eram tão brilhantes.

Alexia wanted the birthday cake to take Marian’s breath away, so she made it 5 layers tall and with bright pink icing.
Alexia queria que o bolo de aniversário deixasse Marian impressionada, então ela fez ele como 5 camadas e com glacê rosa brilhante.

I couldn’t wait to see the new sculpture at the museum, because I knew the level of detail and sophistication would take my breath away.
Eu mal podia esperar para ver a nova escultura no museu porque eu sabia que o nível de detalhe e sofisticação seria de tirar o fôlego.

Spend as much money as you need to on the party.  I want the experience to take their breath away.
Gaste quanto dinheiro você quiser na festa. Eu quero que a experiência seja de tirar o fôlego.

Chegamos ao fim do post de hoje. Se você gostou, baize o material de apoio abaixo. Até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.