Home O que significa em inglês? That’s The Way The Ball Bounces | O que significa esta expressão?

That’s The Way The Ball Bounces | O que significa esta expressão?

860
That's The Way The Ball Bounces | O que significa esta expressão?

Você ia passar em primeiro lugar naquele concurso e conseguir seu dream job, mas acordou com uma terrível dor de cabeça e acabou tendo um mau desempenho.

Sua partida de xadrez contra o grande mestre estava linda, você havia encaixado aquele sacrifício com compensação, estava com a faca e o queijo na mão… mas não, o bendito do GM defendeu até a morte, virou a partida e o derrotou.

Sua namorada terminou com você bem no dia do seu aniversário!

Todas essas situações alegres e animadoras causam uma reação parecida: primeiro, você fica desapontado, triste, com raiva. Depois, lembra que a vida tem mais coisa a oferecer e que às vezes o universo só quer mexer com você mesmo. Daí você encolhe os ombros e se diz “fazer o quê – é a vida!”.

OK, exceto no terceiro cenário, que esse foi cruel.

That’s the way the ball bounces!

“É assim que a bola rebate”. Ou “é assim que a bola pula”.

Essa expressão é usada para aceitar o fato de algo desagradável que aconteceu porque “a vida é assim”. Aliás, essa expressão é uma de muitas, pois você também pode usar:

that’s the way the mop flops (é assim que o esfregão cai)
that’s the way the cookie crumbles (é assim que o biscoito se esmigalha)
that’s the way the burger burns (é assim que o burger queima)
that’s the way life is (a vida é assim mesmo)

Como você vê, não faltam alternativas. Hoje, vamos focar em that’s the way the ball bounces… mas fique à vontade para substituí-la com qualquer outra.

Abra o Anki aí e confira como a frase pode ser usada no seu dia a dia. Note que você pode variar um pouco, usando um I guess (tecnicamente, “eu acho”, mas não traduzível nesse caso) ou jogando um just ali no meio. Confira.

I’m pretty gutted about not getting into the grad school program I wanted, but hey, that’s the way the ball bounces.
Estou bastante desapontado por não ter conseguido entrar no curso de faculdade que queria, mas bem, a vida é assim.

– I bought a hundred lottery tickets this week, but I still didn’t win! – That’s the way the ball bounces.
– Comprei cem bilhetes de loteria essa semana, mas mesmo assim não venci! – A vida é assim mesmo.

I was planning to have fun on my vacation, but I’ve been sick the whole time. I guess that’s just the way the ball bounces.
Eu estava planejando me divertir nas férias, mas fiquei doente o tempo todo. A vida é assim mesmo.

That’s tough, but that’s the way the ball bounces.
Difícil, mas a vida é assim mesmo.

It’s tough, I know, but that’s the way the ball bounces.
É difícil, eu sei, mas a vida é assim mesmo.

I’m disappointed that I didn’t get the job but that’s the way the ball bounces.
Estou desapontado por não ter conseguido o emprego, mas a vida é assim mesmo.

– Sorry you didn’t get the job, Mike. – Yeah, thanks. I guess that’s the way the ball bounces.
– Sinto muito que você não tenha conseguido o emprego, Mike. – Sim, valeu. Mas a vida é assim mesmo.

Although he’d lost his job, he said that was the way the ball bounced and kept going.
Embora ele tivesse perdido o emprego, ele disse que a vida era assim mesmo e seguiu em frente.

Bad luck, what happened, but that’s the way the ball bounces. You’ve got move on and set your sights on a new goal.
Um azar, o que aconteceu, mas a vida é assim mesmo. Você precisa seguir em frente e mirar em um novo objetivo.

– You had such a winning position! I can’t believe you didn’t beat him. – Well, that’s the way the ball bounces. Chess is a cruel game!
– Você tinha uma posição tão vitoriosa! Não acredito que não ganhou dele. – Bem, a vida é assim mesmo. O xadrez é um jogo cruel!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.