Home Phrasal Verbs Wade In | O que significa este phrasal verb?

Wade In | O que significa este phrasal verb?

68
Wade In | O que significa este phrasal verb? Descubra neste post através de vários exemplos com áudio em inglês.

To wade é uma palavra que se parece bastante com a sua equivalente em português: “vadear” – isto é, “cruzar um corpo d’água caminhando”. É o que você faz quando atravessa, por exemplo, um riacho que só lhe vem à altura dos joelhos.

Sabendo disso, fica fácil de perceber o sentido original de wade in, que é o de “entrar na água caminhando”. Esse é, como dissemos, o sentido original e literal deste phrasal. Existem, no entanto, vários outros sentidos figurados, que veremos abaixo. Abra o Anki para anotar algumas das frases de exemplo e vamos lá.

1Wade in(to), “entrar” em água rasa caminhando.

Despite my nervousness, I closed my eyes and waded into the ocean.
Apesar do meu nervosismo, fechei os olhos e fui entrando no oceano.

He waded into the flooded room.
Ele entrou na sala inundada.

The horse waded right into the stream.
O cavalo foi entrando direto no riacho.

2 – Um dos principais sentidos figurados é o de “intervir” ou “se meter” em algo, especialmente uma situação conflituosa:

I waded in to help, but got kicked to the ground.
Eu intervi para ajudar, mas fui chutado e caí.

Police waded into a crowd of protesters.
A polícia interveio em meio à multidão de manifestantes.

The police waded into the crowd swinging sticks.
A polícia interveio em meio à multidão, brandindo cassetetes.

When the crowd started throwing bottles, the police waded in with tear gas.
Quando a multidão começou a jogar garrafas, a polícia interveio com gás lacrimogêneo.

She just waded in and gave the kid a smack.
Ela simplesmente se meteu e deu um tapa no garoto.

3 – Parecido com o sentido anterior, temos “se envolver” ou “se intrometer” em uma controvérsia, debate, conflito, etc.

The politician chose not to wade in on the controversial topic during her re-election campaign.
A política preferiu não se meter no tópico controverso durante sua campanha de reeleição.

Don’t wade into their debate unless you want to talk about politics for the rest of the night.
Não se envolva no debate deles a menos que você queira discutir política pelo resto da noite.

Even when she knows nothing about it, she wades in with her opinion.
Mesmo quando ela não sabe nada sobre, ela se intromete com sua opinião.

I wish you wouldn’t always wade in with your opinion.
Queria que você não se metesse sempre com a sua opinião.

4 – Finalmente, temos o sentido de “começar a fazer alguma coisa com energia”. Aqui, podemos traduzir como “entrar (com tudo)” ou “enfrentar” a situação.

She waded into that pile of correspondence.
Ela entrou com tudo naquela pilha de correspondência.

She rolled up her sleeves and waded right in to help us with our baking mishap.
Ela enrolou as mangas e entrou com tudo para nos ajudar com o nosso contratempo na cozinha.

I’ve set aside a few hours this morning so I can wade into all my unread emails.
Eu coloquei de lado algumas horas essa manhã para que eu possa enfrentar todos os meus e-mails não lidos.
(Set aside é um verbo muito fácil de aprender, mas muito útil. Leia mais sobre ele aqui.)

If there’s a problem, she’ll wade in without hesitation and try to solve it.
Se há um problema, ela entra sem hesitação para tentar resolvê-lo.

O que você achou do verbo wade in?

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.