Estruturas do Inglês #010: Modal Verb May

Estruturas do Inglês #010: Modal Verb May

36400
10
SHARE
Estruturas do Inglês #010: Modal Verb May

Começamos a nossa série sobre os modal verbs com os verbos can e could (clique nos verbos para ler os posts) e hoje trago mais um verbo modal para você: may. Este verbo se comporta como os outros modais: não é conjugado e é acompanhado de um outro verbo no infinitivo sem o to.

Sabemos que os verbos modais expressam diferentes ideias e não é diferente com o may, que expressa possibilidade, permissão ou é utilizado para se fazer um pedido educado. Você verá que é fácil entender os modal verbs quando eles estão inseridos em um contexto. Por isso reitero a importância de ler os exemplos abaixo e treiná-los para que eles fiquem bem claros para você. Se você acompanha nossos posts, deve saber que sempre sugerimos o uso do Anki para praticar o inglês. Mas, se você ainda não conhece essa ferramenta de repetição espaçada, leia nosso post completo aqui e entenda como ela pode aumentar a eficácia dos seus estudos.

1– Quando usamos o may para fazermos um pedido, ele é mais educado e formal do que can e could. Repare que todos os exemplos abaixo são perguntas que começam com o may:

May I use your phone, please?
Eu poderia usar seu telefone, por favor?

May I help you?
Eu poderia te ajudar?

May I see your ticket, please?
Eu poderia ver seu ingresso, por favor?

May we come in now?
Nós poderíamos entrar agora?

2– Quando usamos o may para expressarmos permissão, também estamos falando de uma maneira bem educada e formal:

Visitors may use the swimming pool between 5.30 and 7.30 pm.
Visitantes podem usar a piscina entre 17:30 e 19:30.

You may take a short break now.
Você pode fazer uma pequena pausa agora.

You may not borrow the car until you can be more careful with it.
Você não pode pegar o carro emprestado até que você possa ser mais cuidadoso com ele.
(Para colocar uma frase usando o “may” na forma negativa, coloque o “not” na frente do verbo modal, como você vê no exemplos acima.)

Students may not use the staff car park.
Estudantes não podem usar o estacionamento de funcionários.

You may not take photographs in the museum.
Você não pode tirar fotos no museu.

Visitors may not feed the animals.
Visitantes não podem alimentar os animais.

3– Por fim, também podemos usar may para expressar a possibilidade de algo ocorrer:

She may be at home now.
Ela pode estar/talvez esteja em casa agora.

We may visit Mexico this summer.
Nós devemos visitar/talvez visitemos o México neste verão.

She may play today.
Ela deve/talvez vá tocar hoje.

There may be an easier way of solving the problem.
Deve existir uma maneira mais fácil de resolver o problema.
(Note neste exemplo que a estrutura “there may be” significa “deve existir” ou “deve haver”. Se você ainda não conhece as estruturas there is e there are, leia nosso post sobre o assunto aqui. Esta é uma estrutura de extrema importância na língua inglesa, então aproveite.)

The injury may have caused brain damage.
O ferimento pode ter/talvez tenha causado um dano cerebral.

I may not be able to play on Saturday.
Eu não devo poder/talvez não possa jogar no sábado.

You may be asked to show your passport.
Você pode ser/talvez seja solicitado a mostrar seu passaporte.

Some fir trees may grow up to 60 feet high.
Alguns pinheiros podem crescer até 60 pés de altura.

Percebeu que algumas vezes traduzimos o may como poder e outras como dever? Os verbos modais são palavras que têm diferenças sutis entre si e, muitas vezes, não conseguimos perceber essas diferenças se olharmos apenas para as traduções ou se nos focarmos demais nelas. Por isso, lembre-se de estudar e entender a ideia que o verbo quer passar. As traduções e a gramática são apenas agentes secundários para ajudar no seu aprendizado de inglês. Se tiver algum comentário ou dúvida, escreva para a gente. E compartilhe o post com os amigos.

404!

The page you were looking for doesn't exist.

You may have mistyped the address or the page may have moved.

SHARE
  • Silvio Pereira

    THANKS

  • Fabi Barbosa

    Parabéns Mairo, excelente material!

  • Xuan Cheng Lai

    Vlw!

  • GUSTAVO MEDEIROS

    “Percebeu que algumas vezes traduzimos o may como poder e outras como dever?”

    Realmente é uma possibilidade que pode dar um sentido totalmente diferente à frase.

    Por exemplo o “may” da frase ” Visitors may use the swimming pool between…” ,se usado no sentido de “dever”, adquire uma conotação muito diferente, ganhando uma conotação de “imposição”, de regulamento, eu não de “possibilidade”, de livre arbítrio.

    O que acha?

    • Daniel G. Fachin

      Gustavo, “may” nunca pode ser traduzido como “dever” no sentido de obrigação. ´Se quiser traduzir com o verbo “dever”, faça-o com o sentido de possibilidade (talvez).

  • Matheus Barroso

    Obrigado !!!

  • Muito bom!

  • José Ângelo

    Obrigado. Mais um adicionado no Anki.

  • Pedro Henrique

    Muitooo bom

  • Hudson T Oliveira

    mestre vou passa dias estudando o verbo modal may. isso pode ser eficaz?