Home O que significa em inglês? Be Fond Of | O que quer dizer esta expressão?

Be Fond Of | O que quer dizer esta expressão?

7794
Be Fond Of | O que quer dizer esta expressão?

Embora seja uma palavra relativamente pouco usada, fond é, na minha opinião, uma das mais bonitas da língua inglesa, e seria bom se a arejássemos com maior frequência no nosso dia a dia.

Fondness quer dizer “afeição”, enquanto que to be fond of someone significa “ter afeição/ser muito afeiçoado por alguém” — ou seja, “gostar de alguém”.

No entanto, to be fond of tende a significar mais do que simplesmente “gostar”. Geralmente, se você diz que gosta de alguém usando fond, quer dizer que conhece a pessoa há muito tempo e que tem por ela um amor fraterno.

Se você gosta do Senhor dos Anéis (e quem não gosta?), note da próxima vez que assistir como é essa e expressão que Gandalf usa para dizer ao Bilbo que o Frodo gosta muito dele: He’s very fond of you, you know.

No entanto, em tempos mais recentes, to be fond of também adquiriu um sentido ligeiramente negativo. Você usa to be fond of doing something para dizer que alguém adora fazer algo que é visto como ruim, ou que irrita os outros.

Com os exemplos abaixo tudo fica claro (esperamos), então vamos lá, sem esquecer do Anki. Note que tendemos a traduzir to be fond of por “gostar”, sem usar a palavra “afeição”. Isso porque, por mais que não seja uma das expressões mais comuns, fond ainda é bem mais usado no inglês do que “afeição” em português!

1To be fond of someone, “ser afeiçoado por algo ou alguém”, “gostar de alguém”

She was very fond of horses.
Ela gostava muito de cavalos.

“I’m very fond of you, you know,” he said.
Eu gosto muito de você, você sabe, disse ele.

I like to travel but, then again, I’m very fond of my home.
Eu gosto de viajar, mas por outro lado também sou muito afeiçoado pela minha casa.

Joe’s quite fond of her, isn’t he?
O Joe gosta muito dela, não é?

He’s quite fond of you.
Ele gosta muito de você.

2To be fond of doing something, “adorar fazer alguma coisa (que irrita os outros)”.

My brother is fond of pointing out my mistakes.
O meu irmão adora apontar os meus erros.

My grandfather was very fond of handing out advice to all my friends.
O meu avô gostava de distribuir conselhos para todos os meus amigos.

Sheila’s very fond of telling other people what to do.
A Sheila adora dizer para os outros o que fazer.

He’s rather too fond of the sound of his own voice.
Ele gosta um pouco demais do som da própria voz.

She’s fond of asking silly questions.
Ela adora fazer perguntas bobas.

Aqui encerramos o post de hoje. No entanto, se você tiver alguma dúvida ou observação a fazer, fique à vontade para continuar a discussão na seção de comentários abaixo! 😉

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.