Home O que significa em inglês? But Then Again | O que significa esta expressão?

But Then Again | O que significa esta expressão?

5796
But Then Again | O que significa esta expressão?

Já ouviu a expressão but then again? Ela é usada em duas situações diferentes e irei exemplificar para você entender bem.

O primeiro uso de but then again é para falar de duas coisas opostas. Por exemplo: eu quero comprar um celular novo, mas não quero gastar meu dinheiro. Não tem como conciliar as duas coisas, certo? Ou eu compro o celular, ou economizo. Essa frase poderia ser dita assim em inglês:

I want to buy a new cellphone, but then again, I don’t want to spend all my money.
Eu quero comprar um celular novo, mas por outro lado, não quero gastar todo o meu dinheiro.

A segunda situação em que podemos usar a nossa expressão de hoje é para justificar algo que acabamos de dizer. Neste caso, não se trata de ideias opostas, mas sim de uma informação que explica a outra. Por exemplo:

I bought a very basic cellphone, but then again, I couldn’t afford to spend all of my money.
Eu comprei um celular bem básico, mas também, eu não tinha condições de gastar todo o meu dinheiro.

Para ficar ainda mais claro os dois usos da expressão but then again, vejamos mais frases com ela!

1 – Comecemos vendo but then again no sentido de “por outro lado”:

I like to travel, but then again, I’m very fond of my home.
Eu gosto de viajar, mas por outro lado, sou apaixonado pela minha casa.

It would be fun to see them, but then again, I don’t really have the time.
Seria divertido vê-los, mas por outro lado, eu realmente não tenho tempo.

John might be ready to help us, but then again, he might not.
O John pode estar disposto a nos ajudar, mas por outro lado, pode ser que não.

You feel really sorry for him, but then again, it’s hard to like him.
Dá muita pena dele, mas por outro lado, é difícil gostar dele.

Elaine’s father might lend them the money, but then again, he might not.
O pai da Elaine talvez lhes empreste o dinheiro, mas por outro lado, pode ser que não.
(Leia o post Qual a diferença entre Lend e Borrow?)

I don’t think she liked my present, but then again, it could just be my imagination.
Eu acho que ela não gostou do meu presente, mas por outro lado, pode ser somente a minha imaginação.

I think it’ll arrive tomorrow, but then again, it may not.
Eu acho que isso chegará amanhã, mas por outro lado, pode ser que não.

We think you’ll like this restaurant, but then again, not everyone does.
Nós achamos que você gostará desse restaurante, mas por outro lado, nem todos gostam.

The play was a bit dull, but then again, she’s a great actress.
A peça foi um pouco sem graça, mas por outro lado, ela é uma ótima atriz.

This deal could really help the business get out of debt, but then again, you’d just be indebted to the government instead. Therefore, maybe this is not the best solution.
Este acordo poderia realmente ajudar o negócio a sair da dívida, mas por outro lado, você simplesmente estaria em dívida com o governo ao invés disso. Então, talvez essa não seja a melhor solução.

I’d love to upgrade our car, but then again, there are lots of other things around the house that we need to replace more urgently.
Eu amaria atualizar nosso carro, mas por outro lado, há muitas outras coisas na casa que nós precisamos substituir mais urgentemente.

2 – Agora, vejamos but then again significando “mas também”:

William didn’t succeed the first time, but then again, very few people do.
O William não teve sucesso da primeira vez, mas também, pouquíssimas pessoas têm.

Dinah missed the last rehearsal, but then again, she always was unreliable, wasn’t she?
A Dinah faltou no último ensaio, mas também, ela nunca foi de confiança, não é?
(Leia o post Estruturas do Inglês: Tag Questions.)

He doesn’t have a strong French accent, but then again, he’s lived here for twenty years.
Ele não tem um sotaque francês forte, mas também, ele mora aqui há vinte anos.

I need a vacation, but then again, so do my coworkers.
Eu preciso de férias, mas também, meus colegas de trabalho também precisam.

Com certeza, agora você entendeu certinho como usar a expressão but then again! Agora, corre lá no seu Anki e acrescente algumas das frases desse artigo. Tem alguma dúvida ou sugestão? Deixe aqui nos comentários que a gente responde! See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.