Home Como se diz em inglês? Como se diz “A Pressa é Inimiga da Perfeição” em inglês?

Como se diz “A Pressa é Inimiga da Perfeição” em inglês?

30138
Como se Diz

Que a pressa é inimiga da perfeição todo mundo sabe, inclusive quando se trata de aprender um novo idioma. Por isso defendemos sempre a exposição massiva ao idioma durante vários meses, sempre aprendendo algo novo, todos os dias.

Mas deixando isso de lado, como você diria a pressa é inimiga da perfeição em inglês? No post de hoje você vai aprender isso e, como sempre, terá acesso a vários exemplos com áudio.

Em inglês a expressão usada é haste makes waste, que ao pé da letra significa “pressa faz perder/gastar”. Até que essa tradução estranha faz algum sentido, não é? Veja o exemplo abaixo para entender melhor:

Jennifer always took her time when making cupcakes, because she had learned before that haste makes waste.
Jennifer sempre levou o tempo necessário para fazer cupcakes, porque ela tinha aprendido antes que a pressa é inimiga da perfeição.

Como você pode ver, em inglês usa-se menos palavras para transmitir o mesmo sentido. Não se preocupe com isso, apenas entenda que em inglês é assim mesmo que se expressa essa ideia. E antes de irmos aos outros exemplos, sugiro que você leia o nosso tutorial do Anki para aprender a usar os exemplos disponibilizados de maneira muito eficiente. Com isso você irá potencializar seu aprendizado de forma absurda.

Então vamos lá:

Haste makes waste, so don’t finish your homework too quickly or you will probably make some mistakes.
A pressa é inimiga da perfeição, então não termine seu dever de casa rápido demais ou você irá provavelmente fazer alguns erros.

If you rush the toast it will probably burn. You know haste makes waste!
Se você “apressar” a torrada, ela irá provavelmente queimar. Você sabe que a pressa é inimiga da perfeição!

I know you need your car back in an hour, but don’t rush me, for haste makes waste!
Eu sei que você precisa do seu carro de volta em uma hora, mas não me apresse porque a pressa é inimiga da perfeição!

You know haste makes waste, so wash your clothes properly or they might shrink or become discolored!
Você sabe que a pressa e inimiga da perfeição, então lave suas roupas adequadamente ou elas podem encolher e ficar descoloridas!

Ximena always checked over her paper twice, because she had learned from previous tests that haste makes waste.
Ximena sempre verificava sua folha duas vezes, porque ela tinha aprendido em provas anteriores que a pressa é inimiga da perfeição.

Jonas always cooks his steaks slowly and on a low heat, because like they say, haste makes waste, and a burnt steak is no good.
Jonas sempre prepara seus bifes vagarosamente e em fogo baixo, porque como dizem, a pressa é inimiga da perfeição, e um bife queimado não é nada bom.

After Jalil ruined his favorite shirt by shrinking it in the dryer, he learned to take care while washing his clothes as haste makes waste.
Depois de Jalil ter arruinado sua camisa favorita a encolhendo na secadora, ele aprendeu a ter cuidado ao lavar suas roupas, pois a pressa é inimiga da perfeição.

If you only have 45 minutes, I probably don’t have time to cut and style your hair, because haste makes waste, and I want your haircut to look good!
Se você só tiver 45 minutos, eu provavelmente não tenho tempo de cortar e estilizar seu cabelo, porque a pressa é inimiga da perfeição, e eu quero que seu corte de cabelo fique bom!

Sylvia never rushed her mom while she was making dinner, because her meals were always delicious and she always repeated, “haste makes waste!”
Sylvia nunca apressava sua mãe enquanto ela estava preparando o jantar, porque suas refeições eram sempre deliciosas e ela sempre repetia: “a pressa é inimiga da perfeição!”

E é isso aí, pessoal! Hora de trabalhar. Para se aprofundar ainda mais, baixe o material de apoio e estude offline. Até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.