Home Como se diz em inglês? Como se diz “Estou de Saída” em inglês?

Como se diz “Estou de Saída” em inglês?

23910
2
Como se diz “Estou de Saída” em inglês?

Hoje você aprenderá como dizer que está “de saída” em inglês. É bem simples, usa-se a estrutura on one’s way out. Veja este exemplo:

“I’m on my way out” “Have a great night.”
“Estou de saída” “Tenha uma ótima noite.”

Bem simples, não é? Se você é bem novo no idioma, pode entender assim: a preposição on faz o papel de uma preposição como “de”, “na” ou “em”; o pronome possessivo que vem em seguida (my, no exemplo acima) apenas indica quem está de saída; way significa “caminho”; out significa “fora”. Juntando, on my way out pode ser visto como “no meu caminho fora”, para o propósito de entender isso pela primeira vez, é claro. Isso deve lhe dar uma intuição do papel de cada palavra em on one’s way out.

O que realmente importa, no entanto, é você ver essa estrutura sendo utilizada bilhões de vezes, até que se torne natural para você. Por isso trazemos uma série de exemplos dela, logo abaixo. Além disso, recomendamos que use o Anki para revisar essas frases depois. Aprenda a fazer isso neste tutorial.

Vamos aos exemplos:

Hey, Sheldon, you want to play next? Oh, I would, but I’m on my way out.
Hey, Sheldon, você quer jogar na próxima? Ah, eu jogaria, mas estou de saída.

Well, I don’t have much time. I’m on my way out.
Bem, eu não tenho muito tempo. Estou de saída.

I was on my way out anyway, having bested an old friend.
Eu estava de saída, de qualquer forma, tendo derrotado um velho amigo.
(Caso não saiba, a palavra “best” também é usada como um verbo que quer dizer “derrotar” — alguém numa competição.)

No, no, I was, um, I was actually on my way out.
Não, não, eu estava, hum, eu estava na verdade de saída.

He’s on his way out.
Ele está de saída.

We were on our way out when the phone rang.
Nós estávamos de saída quando o telefone tocou.

Close the door on your way out.
Feche a porta na saída.

I rushed downstairs, grabbing a drink on the way out along with my bag.
Eu corri ao andar de baixo, pegando um drink na saída, junto com a minha bolsa.

I’ve graded your reports, so you can pick them up on your way out.
Eu avaliei seus relatórios, então você pode pegá-los na saída.

Existe um uso bem peculiar que é feito da expressão on one’s way out, que é para dizer que algo está saindo de moda. Veja exemplos:

Full-size cars are on their way out.
Sedans estão saindo de moda.
(A categoria “full-size” na verdade abrange mais do que sedans, porém aqui no Brasil, podemos utilizar essa palavra como equivalente.)

Along with this, many other native games are also on their way out.
Juntamente com isso, muitos outros jogos nativos estão também saindo de moda.

Although they’re on their way out, leggings always find a way to somehow come back.
Embora elas estejam saindo de moda, perneiras sempre encontram uma maneira de voltarem.
(“Somehow” significa “de alguma maneira” e foi omitido da tradução para não ficar redundante.)

Encerramos por aqui, pessoal. Espero que tenham curtido. Compartilhe o post, deixe seu comentário/sugestão e até mais!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.