Home Como se diz em inglês? Como se diz “Falar na Cara” em inglês?

Como se diz “Falar na Cara” em inglês?

11287
Como se diz

Todos conhecemos bem a expressão “falar na cara”. Mas como dizer isso em inglês? Esse é o tema do post de hoje. Já prepare o seu Anki para as frases de exemplo — se não sabe do que estou falando, veja nosso tutorial completo do Anki antes de prosseguir.

A estrutura usada é tell something to someone’s face, que equivale a “falar algo na cara de alguém” — podemos usar o verbo say ao invés de tell, alternativamente. Veja um exemplo:

I told him the truth to his face.
Eu o disse a ele a verdade na cara dele.

Note que him the truth é objeto do verbo tell; identificado genericamente como something (ou “algo”) no parágrafo anterior. Além disso, his é o pronome possessivo que identificamos como someone’s ou “de alguém”.

Dado isso, confira nossa série de exemplos da expressão.

If you’ve got something to say, say it to my face.
Se você tem algo a dizer, diga na minha cara.

If you had anything to say, you said it to their face.
Se você tinha algo a dizer, você disse na cara deles.

I’d never say it to her face, but her hair looks terrible.
Eu nunca diria isso na cara dela, mas o cabelo delas parece terrível.

If Terry has anything to say, he should say it to my face.
Se o Terry tem algo a dizer, ele deveria dizer na minha cara.

I knew they wanted me to leave, even though they wouldn’t say it to my face.
Eu sabia que eles queriam que eu saísse, embora eles não dissessem na minha cara.

Never write anything in an e-mail that you wouldn’t say to the person’s face.
Nunca escreva nada em um e-mail que você não diria na cara da pessoa.

Algo que pode ser usado para dar ênfase é adicionar a palavra straight antes da preposição to. É como dizer, em português, “bem” ou “direto”. Confira os exemplos.

I told him straight to his face that I thought he was wrong.
Eu disse a ele bem na cara dele que eu pensava que ele estava errado.

She knew I thought she was rude because I said it right to her face.
Ela sabia que eu pensava que ela era rude, porque eu disse bem na cara dela.

If I have anything to say about your mother, I’m not afraid to say it right to her face.
Se eu tiver algo a dizer sobre sua mãe, eu não temo dizer direto na cara dela.

I’ll tell you something right to your face.
Eu vou dizer-lhe algo bem na sua cara.

Essa foi a dica de hoje. Espero que tenha curtido, compartilhe com seus colegas e até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.