Home Como se diz em inglês? Como se diz “Jogar Limpo” em inglês?

Como se diz “Jogar Limpo” em inglês?

2454
Como se diz “Jogar Limpo” em inglês?

Se você queria saber como usar essa expressão em inglês – look no further. To play fair é como se diz “jogar limpo” em inglês.

Como você vê, a expressão é praticamente a mesma que a nossa, só a palavra fair é que talvez precise de uma explicaçãozinha. Fair é uma palavra que basicamente se traduz como “justo”, mas que na verdade se distingue um pouco de just.

Enquanto que just tende a significar o que é justo de acordo com a lei, fair se refere ao tipo de justiça do dia a dia. Se eu só ganhei um biscoito de chocolate e você ganhou três, por exemplo, eu não diria que isso é unjust, mas sim unfair (ou not fair).

Como você vê, fair se refere não tanto a comportamento legal, mas ao tipo de comportamento que seria de se esperar em uma determinada situação. Daí é que vem o termo play fair.

Vejamos alguns exemplos para o Anki, shall we?

The government is not playing fair, one union official told me.
O governo não está jogando limpo, me disse um oficial do sindicato.

People realise they have to play fair with you.
As pessoas percebem que tem de jogar limpo com você.

Not all lenders are refusing to play fair, however.
Nem todos os usurários estão se recusando a jogar limpo, no entanto.

He claims that his opponent wasn’t playing fair.
Ele alega que o seu oponente não estava jogando limpo.

It wasn’t really playing fair not to tell her the job was already filled.
Não era realmente jogar limpo não contar para ela que o emprego já estava tomado.

If people are not going to play fair, we are going to have to lay down the law.
Se as pessoas não vão jogar limpo, vamos ter de agir com força.
(Note a expressão idiomática lay down the law, “agir com força” ou “agir com severidade”.)

Just don’t expect them to play fair.
Só não espere que eles joguem limpo.

In international trade, very few countries play fair.
No comércio internacional, pouquíssimos países jogam limpo.

I trust they play fair, but who knows.
Eu imagino que eles joguem limpo, mas ninguém sabe.
(Note aqui a estrutura I trust, que não significa “eu confio”, mas sim algo do tipo “eu imagino” – é usada para falar sobre algo que você espera que vá acontecer, mas que pode ser duvidoso aconteça.)

If you don’t play fair, nobody will play with you.
Se você não jogar limpo, ninguém vai jogar com você.

Por aqui concluímos o post de hoje. Que tal anotar algumas expressões no Anki para revisar mais tarde?

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.