Home Como se diz em inglês? Como se diz “Procurar Chifre em Cabeça de Cavalo” em inglês?

Como se diz “Procurar Chifre em Cabeça de Cavalo” em inglês?

5996
Como se diz “Procurar Chifre em Cabeça de Cavalo” em inglês?

Hoje veremos como se diz “procurar chifre em cabeça de cavalo” em inglês. Para aproveitar ao máximo o conteúdo, você deve conhecer o Anki, um software de memorização que sempre recomendamos. Veja o tutorial do Anki.

Primeiramente, não há uma expressão semelhante a “procurar chifre em cabeça de cavalo” em inglês. No entanto, existe uma palavra relativamente nova e bem conhecida hoje em dia, que expressa perfeitamente essa ideia.

Se você acompanha críticas de cinema, música, etc., talvez já tenha visto a palavra nitpick. Ela essencialmente significa “criticar detalhes pequenos e irrelevantes (de algo)”. Claramente, também se pode traduzir nitpick como “esmiuçar”, “ser excessivamente crítico” ou qualquer tradução equivalente.

Vejamos então os exemplos de nitpick em contexto:

Let’s not nitpick.
Não vamos procurar chifre na cabeça de cavalo.

There’s no time to nitpick!
Não há tempo para procurar chifre na cabeça de cavalo.

Her husband nitpicks about everything.
O marido dela procura chifre na cabeça de cavalo sobre tudo.

I mean, I’m not gonna nitpick or anything.
Quero dizer, eu não vou procurar chifre na cabeça de cavalo nem nada.

He doesn’t nitpick, like some people I know.
Ele não procura chifre na cabeça de cavalo, como algumas pessoas que conheço.

People who nitpick are bothered by minor problems.
Pessoas que procuram chifre na cabeça de cavalo são incomodadas por problemas pequenos.

Everybody is trying to nitpick everything all the time.
Todo mundo está tentando procurar chifre na cabeça de cavalo sobre tudo o tempo inteiro.

If you’re gonna nitpick, I ain’t gonna talk to you at all.
Se você vai procurar chifre na cabeça de cavalo, eu nem vou sequer falar com você.

Am I just going to nitpick everyone until they leave me?
Eu vou apenas procurar chifre na cabeça de cavalo de todo mundo até que eles me deixem?

Someone will invariably nitpick about any spelling error posted to the forums.
Alguém vai invariavelmente ser excessivamente crítico sobre qualquer erro de escrita postado nos fóruns.

I looked hard for items to nitpick about, and couldn’t find any. Altogether a great car.
Eu procurei duro por itens sobre os quais esmiuçar, e não conseguia encontrar nenhum. Um carro inteiramente excelente.

E aí, curtiu conhecer a palavra nitpick? Se sim, não deixe de compartilhar. Sinta-se livre para dar sugestões nos comentários e até mais!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.