Home Como se diz em inglês? Como se diz “Sair Ganhando” em inglês?

Como se diz “Sair Ganhando” em inglês?

6384
Como se diz

Em inglês há uma expressão parecida com a nossa “sair ganhando”: to come out on top. Como você vê, a tradução seria “sair por cima”, o que afinal é uma expressão que também usamos no português. Para dizer, por exemplo, que alguém se deu melhor em uma discussão, podemos dizer que ela “saiu por cima na discussão”: she came out on top in the argument.

Vejamos nos exemplos abaixo como usar essa expressão. Caso você queira praticar a expressão e não só se limitar a lê-la aqui, confira aqui como usar o Anki. Você provavelmente já viu nossas referências a este software aqui: trata-se de um aplicativo que lhe permite criar arquivos com as expressões que você aprendeu, incluindo frases de exemplo como as que você tem no final de cada artigo aqui. Após criar o arquivo, você pode ir revisando de vez em quando, e o sofware lhe mostra o quão bem você está sabendo diferentes termos. Caso você ainda não o use, compensa conferir.

Agora vamos dar uma olhada nos exemplos. Note que uma boa tradução alternativa de come out on top é “ser vitorioso”, mas aqui preferimos usar “sair ganhando”, já que é o título do post.

She’s been training for months because she’s determined to come out on top in the race this year.
Ela tem estado treinando por meses porque está determinada a sair ganhando na corrida desse ano.

I knew that if I kept trying, I would come out on top.
Eu sabia que, se continuasse tentando, eu sairia ganhando.

Harry came out on top as I knew he would.
O Harry saiu ganhando, como eu sabia.

Our new model has come out on top in export markets this year.
Nosso novo modelo saiu ganhando em mercados de exportação nesse ano.

It was a hard match but he came out on top in the end.
Foi um confronto difícil, mas ele saiu ganhando no final.

Tim always has to come out on top — a classic poor loser.
Tim sempre tem de sair ganhando — um clássico mau perdedor.

The only way to come out on top is to adopt a different approach.
A única forma de sair ganhando é adotando-se uma abordagem diferente.

Phil always comes out on top.
O Phil sempre sai ganhando.

In all action movies, the hero always comes out on top.
Em todos os filmes de ação, o herói sempre sai ganhando.

In a survey of customer preference, one model came consistently out on top.
Numa pesquisa de preferências dos clientes, um modelo saiu ganhando consistentemente.

Both individuals should feel they come out on top.
Ambos indivíduos devem sentir que saíram ganhando.

Como sempre, fique à vontade para manifestar qualquer dúvida ou sugestão que tenha na seção de comentários abaixo!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.