Home Como se diz em inglês? Como se diz “Se Apaixonar” em inglês?

Como se diz “Se Apaixonar” em inglês?

3706
Como se diz

Algumas expressões são absolutamente essenciais de aprender, já que se referem a emoções que todos sentimos ou a fenômenos que todos vivemos. Hoje vamos ver como falar de um fato da vida ao qual poucos de nós escapamos: o amor. Ou, mais especificamente, vamos ver como se diz “apaixonar-se” ou “enamorar-se” em inglês.

É uma expressão bastante básica, claro, mas que vale a pena examinarmos porque é bem diferente do nosso português. Em inglês, “apaixonar-se” é to fall in love, o que literalmente quer dizer “cair no amor”. O que, pensando bem, é uma frase bem apropriada: afinal, ninguém “entra” no amor — você “cai” mesmo, sem ter onde se segurar.

Um detalhe a notar sobre essa expressão é que, para enfatizar a expressão, você coloca o advérbio no meio dela. Por exemplo, se você quer dizer que se apaixonou loucamente, o advérbio madly entra assim: I have fallen madly in love.

Outro jeito bem comum de enfatizar é to fall hopelessly in love — ou seja, apaixonar-se “sem esperança”. Podemos traduzir por “apaixonar-se perdidamente”.

Vejamos alguns exemplos para você anotar no Anki e revisar mais tarde, caso não conhecesse essa expressão ainda.

They met and fell madly in love.
Eles se conheceram e se apaixonaram loucamente.

He fell in love with a young German student.
Ele se apaixonou por uma jovem estudante alemã.
(Note que “apaixonar-se por alguém” é fall in love with someone.)

I thought I was falling in love.
Eu achava que estava me apaixonando.

They fell in love with each other.
Eles se apaixonaram um pelo outro.

I fell in love with him because of his kind nature.
Eu me apaixonei por ele por causa da natureza bondosa dele.

We fell madly in love.
Nos apaixonamos loucamente.

Why do we fall in love with one person rather than another?
Por que nos apaixonamos com uma pessoa em vez de outra?

She was falling hopelessly in love with the man.
Ela estava se apaixonando perdidamente pelo homem.

Note que fall in love with também pode ser usado para falar de atividades (como hobbies, etc.), lugares, idiomas…

She fell in love with sailing the first time she tried it.
Ela se apaixonou com a navegação a vela da primeira vez que experimentou.

I fell in love with the cinema when I was still a child.
Eu me apaixonei pelo cinema quando ainda era criança.

How did you fall in love with your sport?
Como você se apaixonou pelo seu esporte?

The first time I came to Ukraine, I fell in love with the country.
Da primeira vez que vim para a Ucrânia, me apaixonei pelo país.

Bom, vamos concluindo por aqui a dica de hoje. Se tiver gostado, ou se tiver uma sugestão qualquer a fazer, deixe o seu comentário! 🙂

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.