Home Como se diz em inglês? Como se diz “Sem Graça” em inglês?

Como se diz “Sem Graça” em inglês?

11647
Como se diz “Sem Graça” em inglês?

A expressão “sem graça” pode ter dois sentidos e cada um deles corresponde a uma expressão em inglês:

Dull refere-se a algo ou alguém que é “sem graça” no sentido de ser tedioso, enfadonho, chato. Nesse primeiro caso aqui, uma outra alternativa é usar a expressão Wishy-Washy.

Embarrassed já se refere a alguém ficar “sem graça” no sentido de ficar com vergonha por algo que fez ou devido a uma situação constrangedora. Preste atenção aos áudios abaixo para aprender a pronunciar bem essa palavra, que também pode ser traduzida como “envergonhado”.

Vejamos algumas frases tanto com dull quanto com embarrassed para aprendermos a dizer “sem graça” em inglês!

1 – Comecemos com dull:

She wrote dull articles for the local newspaper.
Ela escrevia artigos sem graça para o jornal local.

He’s a pleasant man, but deadly dull.
Ele é um homem agradável, mas extremamente sem graça.

I find his art rather dull and conventional.
Eu acho a arte dele bem sem graça e convencional.

For years, he’s plodded away at the same dull job.
Por anos, ele labutou no mesmo trabalho sem graça.

Those books seem rather dull beside this one.
Aqueles livros parecem muito sem graça perto desse.
(Leia o post Qual a diferença entre Fairly, Quite, Rather e Pretty?)

The ponderous reporting style makes the evening news dull viewing.
O enfadonho estilo de reportagem faz o noticiário da noite ficar sem graça de assistir.

I felt she found me boring and dull.
Eu senti que ela me achou tedioso e sem graça.

The documentary lasts for more than two and a half hours, and there is scarcely a dull minute.
O documentário dura mais de duas horas e meia e mal contém um minuto sem graça.

2 – Agora é a vez de embarrassed:

She felt embarrassed about undressing in front of the doctor.
Ela se sentiu sem graça de tirar a roupa na frente do médico.
(Leia o post Qual a diferença entre Doctor, Medic e Physician?)

I was too embarrassed to admit that I was scared.
Eu estava sem graça demais para admitir que estava com medo.

You have no idea how embarrassed I was.
Você não faz ideia do quanto eu estava sem graça.

He was so embarrassed – his face went brick-red.
Ele ficou tão sem graça – seu rosto ficou vermelho.

She looked a bit embarrassed by all the praise.
Ela parecia um pouco sem graça com todos os elogios.

I was too embarrassed to admit that I’d forgotten.
Eu estava sem graça demais para admitir que eu havia esquecido.

I’ve never been so embarrassed in my life.
Eu nunca fiquei tão sem graça na minha vida.
(Leia o post Estruturas do Inglês: Tempo Verbal Present Perfect)

She was too embarrassed to ask for help.
Ela estava sem graça demais para pedir ajuda.

Agora você já sabe dizer “sem graça” em inglês! Mas para não se esquecer das palavras dull e embarrassed, acrescente as frases acima ao seu Anki! See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.