Home Como se diz em inglês? Como se diz “Ter uma Conversa Séria” em inglês?

Como se diz “Ter uma Conversa Séria” em inglês?

711
Como se diz

Hoje vamos ver a expressão heart-to-heart, que é exatamente isso que você está pensando: “uma conversa séria” ou “uma conversa sincera/franca”.

Heart-to-heart é aquela conversa onde você e outra pessoa próxima abrem o jogo, falam sem rodeios e resolvem problemas ou fazem confissões. É mesmo uma conversa “de coração para coração”, como diz a expressão em inglês.

Você pode usar heart-to-heart como um adjetivo (we had a heart-to-heart talk) ou, o que virou muito comum, como substantivo, onde a palavra talk é omitida: we had a heart-to-heart.

Vejamos uma lista de exemplos, como sempre. Lembre-se que você pode usar o software Anki para anotar esta e outras expressões aprendidas, pois como todo mundo sabe, nada se aprende sem muita revisão.

Então, vamos lá?

We had a heart-to-heart over a bottle of wine.
Tivemos uma conversa sincera, tomando uma garrafa de vinho.

We had a good, heart-to-heart talk about where our relationship was heading.
Tivemos uma boa e sincera conversa sobre para onde nosso relacionamento estava indo.

You need to have a heart-to-heart talk with your son, or he’ll soon be in trouble with the police.
Você precisa ter uma conversa séria com o seu filho, ou logo ele estará encrencado com a polícia.

Has he met him over a cup of tea and had a heart-to-heart talk about it?
Ele já o encontrou para tomar um chá e teve uma conversa séria sobre isso?

Why don’t you have a heart-to-heart with him and sort out your problems?
Por que você e ele não têm uma conversa sincera e resolvem os seus problemas?

It was time for a heart-to-heart with my daughter.
Estava na hora de ter uma conversa sincera com a minha filha.

In fact, we need heart-to-heart dialogues between friends, between teachers and students, between husbands and wives, between parents and children.
Na verdade, precisamos de diálogos sinceros entre amigos, entre professores e alunos, entre maridos e esposas, entre pais e filhos.

He used to drive his children to school in order to get a chance to have heart-to-heart discussions with them.
Ele costumava dirigir seus filhos para a escola a fim de ter a oportunidade de ter uma conversa séria com eles.

I had not called my mother for a heart-to-heart conversation, but she always insisted upon having one with me.
Eu não havia ligado para a minha mãe para ter uma conversa séria, mas ela sempre insistia numa comigo.

Most of us tend to reconcile conflicts through heart-to-heart talks.
A maioria de nós tende a reconciliar conflitos através de conversas sérias.

Casual questions about stuff soon turned into a heart-to-heart conversation.
Perguntas causais sobre as coisas logo viraram uma conversa séria.

O que você achou do post de hoje? Dúvidas, sugestões ou críticas… não, não dou o meu número de celular, não! Deixe um comentário aí e um dia aparece a resposta ;p

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.