Home O que significa em inglês? Crack Wise | O que significa esta expressão?

Crack Wise | O que significa esta expressão?

5011

Crack wise é uma expressão informal muito usada no cotidiano. Se você já assistiu qualquer série em inglês, por exemplo, a escutou em algum momento. O significado dela é simples: fazer uma piada, gracejo ou comentário astuto, perspicaz, incisivo. Sendo assim, crack wise praticamente equivale às nossas expressões “bancar o espertinho” ou “fazer graça”.

Isoladamente, crack pode significar “rachadura”, “fissura”, “brecha” (como substantivo), ou ainda “rachar”, “decifrar”, “estalar” (como verbo). Wise é sinônimo de “sábio”, “sensato”, “prudente”. Somando o sentido literal de crack e wise, portanto, não se obtém o sentido de crack wise, como você pode notar — algo que é irrelevante e ocorre com expressões idiomáticas de todo idioma.

Vamos agora conferir os exemplos de crack wise em contexto. Para entender e memorizar a expressão de fato, além de estudar os exemplos, é fundamental usar o Anki. Esse programa de revisão nos ajuda a tirar proveito máximo das frases de exemplo, garantindo que vamos dominar a palavra/expressão nova para sempre. Veja nosso tutorial completo do Anki e saiba mais.

He started to crack wise again.
Ele começou a bancar o espertinho novamente.

She was funny, without mugging or cracking wise.
Ela era engraçada, sem fazer caretas ou bancar a espertinha.

You were always one to crack wise, my friend.
Você sempre foi de bancar o espertinho, meu amigo.

If you keep cracking wise, you’re going to get in trouble.
Se você continuar bancando o espertinho, você arrumar problema.

I taught him how to crack wise, American style.
Eu ensinei-o como fazer graça, ao estilo Americano.

Don’t crack wise about the Brewster sisters.
Não faça graça com as irmãs Brewster.

Basically, three old friends jamming and cracking wise all night.
Basicamente três velhos amigos improvisando e fazendo graça a noite inteira.

Nobody used it as a moment to crack wise at my expense.
Ninguém o usou como um momento para fazer graça às minhas custas.

Peewee is the jokester of the group, always ready to crack wise.
Peewee é o piadista do grupo, sempre pronto para fazer graça.

Despite his cynicism and his cracking wise, he’s always moral and helpful.
Apesar do cinismo dele e sua maneira de bancar o espertinho, ele é sempre moral e ajudador.
(“[…] his cracking wise” seria literalmente “seu bancando o espertinho”, frase que não faz sentido. Trata-se de uma estrutura que explicamos num post recente, o qual você pode conferir aqui.)

“You know people can’t hear you when you nod on the phone”, Eric said, cracking wise.
“Você sabe que as pessoas não conseguem ouvir você, quando você acena no telefone”, Eric disse, fazendo graça.

She manages to be the strong hero always cracking wise but never forgetting that she is a 16-year-old girl.
Ela consegue ser o herói forte, sempre fazendo graça, porém nunca esquecendo que ela é uma garota de 16 anos de idade.

O que achou da expressão crack wise? Tem alguma sugestão de post ou dúvida? Comente abaixo. Lembre-se de compartilhar e até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.