Home Como se diz em inglês? Como se diz “Deixar o Passado pra Lá” em inglês?

Como se diz “Deixar o Passado pra Lá” em inglês?

12839
Como se diz “Deixar o Passado pra Lá” em inglês?

Neste post você aprenderá como dizer “deixar o passado para lá” em inglês. Você poderia simplesmente dizer forget the past ou algo assim, mas como uma alternativa mais natural para se dizer isso, temos a expressão let bygones be bygones. Usando ela, seu inglês vai soar mais natural do que se disse apenas forget the past, por exemplo.

Let bygones be bygones pode ser traduzido de qualquer uma das seguintes formas: deixar o passado ser passado (a mais literal); deixar o passado no passado; deixar de lado o que é passado; esquecer o passado.

Veja agora nossos diversos exemplos de let bygones be bygones, para dominar o uso da expressão em contexto. Após isso, recomendo que coloque esses exemplos no Anki, um software gratuito de memorização que sempre recomendamos. Aprenda tudo que é preciso sobre o Anki neste tutorial.

You should let bygones be bygones.
Você deveria deixar o passado para lá.

She finally decided to let bygones be bygones.
Ela finalmente deixou o passado no passado.

That was six months ago. Let bygones be bygones.
Isso foi seis meses atrás. Deixe o passado para lá.

And now their children want to let bygones be bygones.
E agora os filhos deles querem deixar o passado para lá.

Oh well, time to bury the hatchet and let bygones be bygones.
Ah, bem, hora de fazer as pazes e deixar o passado ser passado.

Bill and Tom shook hands and agreed to let bygones be bygones.
Bill e Tom apertaram as mãos e concordaram em deixar o passado no passado.

I’m sure T-Dog would like to bury the hatchet, let bygones be bygones.
Estou certo de que o T-Dog gostaria de fazer as pazes, deixar o passado ser passado.

The president in his speech said he wanted to let bygones be bygones.
O presidente em seu discurso disse que ele queria deixar o passado ser passado.

Apparently he’s managed to convince Olivia to let bygones be bygones.
Aparentemente ele conseguiu convencer a Olivia a deixar o passado ser passado.

Why can’t you put all that bad feeling behind you and let bygones be bygones?
Por que você não pode colocar todo esse sentimento para trás de você e deixar o passado ser passado?
(“Put something behind you” é uma expressão que quer dizer “deixar algo para trás”, “esquecer algo que aconteceu”.)

Use o Anki para garantir o aprendizado. No link abaixo, faça download dos áudios das frases. Espero que tenha curtido e até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.