Home O que significa em inglês? Next Thing You Know | O que significa esta expressão?

Next Thing You Know | O que significa esta expressão?

4956
Next Thing You Know | O que significa esta expressão?

A expressão (the) next thing you know — o artigo the é opcional — é muito presente no cotidiano dos falantes de inglês. Ela é informal e é geralmente usada ao contar-se uma história, para dizer que algo aconteceu de repente, inesperadamente.

Algumas frases com o mesmo sentido de the next thing you know são “quando você se dá conta”, “quando você percebe” e “quando você dá por si”. A tradução ao pé da letra de the next thing you know, por outro lado, é “a próxima coisa (que) você sabe”.

Para que você se torne capaz de usar the next thing you know fluentemente, trazemos uma série de exemplos dela na prática. Além de estudar e entender bem os exemplos, recomendamos que você use o Anki para revisar o assunto e garantir uma boa memorização; confira nosso tutorial completo do Anki para saber como fazer isso.

The next thing I knew I was lying on the ground.
Quando me dei conta, estava deitado no chão.

Next thing she knew, he got on one knee and proposed to her.
Quando ela se deu conta, ele ficou em um joelho e propôs para ela.

You look away for a moment and, next thing you know… you’re old.
Você desvia o olhar por um momento e, quando se dá conta… você está velho.

The next thing I knew there were police officers all over the place.
Quando me dei conta, havia oficiais de polícia por todo o lugar.

I slipped, and the next thing I knew, I was lying face up on the ground.
Eu deslizei, e quando me dei conta, eu estava deitado com o rosto para cima, no chão.

The next thing I knew, I was laying on Eddie’s couch with a splitting headache.
Quando me dei conta, eu estava deitado no sofá do Eddie com uma dor de cabeça lancinante.

I was just walking down the road and the next thing I knew someone was pointing a gun at my face.
Eu estava apenas andando pela rua e quando me dei conta, alguém estava apontando uma arma na minha cara.

The next thing I know, a gunman runs into the bank and starts screaming at us to get on the ground!
Quando me dou conta, um atirador entra correndo no banco e começa a gritar conosco, para que ficássemos no chão.

And the next thing you know, you are lined up at the bar, pouring drinks down your throat.
E quando você se dá conta, você está colado no bar, derramando bebidas goela abaixo.

Chegamos ao final. Curtiu o post? Lembre-se de compartilhar. Se tiver alguma dúvida ou sugestão, comente baixo. Até mais!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.