Home Qual a diferença em inglês? Qual a diferença entre Sensible e Sensitive?

Qual a diferença entre Sensible e Sensitive?

20405
Qual a diferença entre Sensible e Sensitive?

Hoje vamos ver duas palavras que se prestam a algumas confusões para nós, falantes do português. Rápido, o que quer dizer sensible? Se você respondeu “sensível”, não se preocupe: está errado, mas você está longe de ser o único a se confundir.

O fato é que sensible é aquilo a que chamamos de “falso amigo”: palavras em outras línguas que se parecem muito com uma palavra na nossa, mas cujo significado é bem diferente. O inglês está cheio de tais falsos amigos, e é preciso nunca se precipitar com as traduções aparentemente fáceis, mas sim duvidar e conferir constantemente.

Sensible quer dizer “sensato”, ou seja, “que tem bom senso”. Sinônimos são “razoável”, “ajuizado” etc. Além disso, sensible também pode ser traduzido como “adequado”, “apropriado”.

Já se você quer dizer que alguém é “sensível”, “delicado”, ou… sim, “sensitivo”, a palavra certa é sensitive.

Como você vê, de certa forma, sensitive é um amigo verdadeiro, já que parece com “sensitivo”. No entanto, vale a pena notar que “sensível” e “sensitivo” não têm exatamente o mesmo sentido: “sensível” tende a se referir a alguém que é dotado de grande sensibilidade, enquanto que “sensitivo” se refere a alguém que suscetibiliza com muita facilidade. O inglês usa a palavra sensitive nos dois sentidos.

Se isso tudo deixou você ainda mais confuso, vejamos alguns exemplos a fim de esclarecer quando se usa qual. Como sempre, fica a nossa recomendação de fazer uso do Anki para gravar e revisar os termos aprendidos, a fim de garantir que o seu aprendizado ocorra da forma mais eficiente possível.

Vamos lá?

1 – Vamos começar com sensible no sentido de “sensato”, “ajuizado”, “de bom senso”.

And they wonder why any sensible person won’t join the party!
E eles se perguntam por que nenhuma pessoa sensata quer se juntar à festa!

In such a situation, what do sensible people do?
Numa situação assim, o que fazem pessoas sensatas?

A number of normally sensible people in Europe have supported this proposition.
Uma porção de pessoas geralmente sensatas na Europa apoiaram esta proposta.

I see a balance between a very few sensible people and a crowd of craven cretins.
Eu veja um equilíbrio entre algumas poucas pessoas ajuizadas e uma turba de cretinos poltrões.

Good, normally sensible drivers start thinking about taking chances.
Motoristas, bons, geralmente ajuizados, começam a pensar em aceitar riscos.

Emma is a sensible person who likes to read the end of a story to decide if she should bother reading the entire book – if she doesn’t like the ending, she figures, why read it at all?
Emma é uma pessoa de bom senso que gosta de ler o final de uma história a fim de decidir se deve se dar ao trabalho de ler o livro inteiro — se ela não gostar do final, ela pensa, por que mesmo ler a história?

Next she will be saying she is sensible and sane.
Depois ela vai estar dizendo que é ajuizada e sã.

2 – A seguir, sensible é muito usado no sentido de “razoável”, “apropriado”, “adequado”.

I cannot believe that it is sensible to spend so much.
Eu não posso acreditar que seja razoável gastar tanto assim.

You might try some exercise and a sensible diet first.
Você poderia tentar um pouco de exercício e uma dieta razoável antes.

A sensible diet will maximise the effects of your training.
Uma dieta adequada maximizará os efeitos do seu treinamento.

‘It might be sensible to spend some money wisely in certain areas’, he said.
“Poderia ser mais razoável gastar um pouco de dinheiro sabiamente em certas áreas”, ele disse.

Or is it simply sensible and prudent to be thinking about these things now, rather than my more normal method of moving and then sorting out all this sort of thing?
Ou é simplesmente adequado e prudente estar pensando nessas coisas agora, em vez do meu método mais normal de ir seguindo e então resolvendo este tipo de coisa?

This is a sensible development which will benefit broadcasters and producers alike.
Este é um acontecimento apropriado que beneficiará emissoras e produtores igualmente.

3 – Agora vamos a sensitive no sentido de “sensível”.

The new method of protein detection was more sensitive than earlier ones.
O novo método de detecção de proteínas era mais sensível do que métodos anteriores.

Spiders are sensitive to vibrations on their web.
Aranhas são sensíveis a vibrações em suas redes.

Information is only information in relation to a specific mechanism sensitive to a specific signal.
Informação só é informação em relação a um mecanismo específico sensível a um sinal específico.

Males that are sensitive to females’ signals are more likely to mate with several females, she added.
Machos que são sensíveis aos sinais das fêmeas são mais propensos a acasalar com várias fêmeas, ela acrescentou.

The patient seems to be sensitive to this particular response and asks whether he believes what she has said.
A paciente parece ser sensível a esta resposta em particular e pergunta se ele acredita no que ela disse.

Well, the only thing is he is so extraordinarily responsive and sensitive to any move that I make that it’s uncanny.
Bem, a única coisa é que ele é tão extraordinariamente responsivo e sensível a qualquer movimento que faço que é estranho.

You’ve written that patients today are more sensitive to body signals; they’re more likely to go to the doctor for something than they would have a few decades ago.
Você escreveu que os pacientes hoje em dia são mais sensíveis a sinais do corpo; eles são mais propensos a irem ao médico por alguma coisa do que teriam algumas décadas atrás.

4 – Finalmente, vejamos sensitive no sentido de “sensitivo”, ou seja, facilmente afetado, que se magoa ou suscetibiliza com muita facilidade.

I suppose I shouldn’t be so sensitive.
Imagino que eu não deva ser tão sensitivo.

He has a very intense, sensitive temperament and quickly becomes upset, angry, anxious, over-excited and frustrated.
Ele tem um temperamento muito intenso, sensitivo, e facilmente fica aborrecido, bravo, ansioso, super-excitado e frustrado.

Never forget, she warns, that young girls are highly sensitive.
Nunca se esqueça, avisa ela, de que jovens meninas são altamente sensitivas.

The guidelines dictate that emotionally charged topics be avoided on tests, for fear that mention of them might upset sensitive children.
As diretrizes ditam que tópicos emocionalmente carregados sejam evitados nos testes, por medo de que a menção deles possa contrariar crianças sensitivas.

5 – Finalmente, como bônus se você leu até agora, temos um segredo: sensitive também é usado no sentido de “sigiloso”, especialmente ao se falar de informações sigilosas. Note que, em inglês, o plural de information é information, então geralmente traduzimos information por “informações”. Veja:

He was suspected of passing sensitive information to other countries.
Ele era suspeitado de passar informações sigilosas para outros países.

And why would a senior Pentagon official tell you this very secret and sensitive information?
E por que um oficial sênior do Pentágono lhe diria estas informações muito secretas e sigilosas?

They should restrict access to sensitive information to only those employees with a need to know.
Eles deveriam restringir o acesso a informações sigilosas a somente aqueles funcionários com uma necessidade de saber.

E com isso chegamos ao final da dica de hoje. Gostou? Brinde-nos com seu comentário ou então compartilhe com alguém a quem a dica possa interessar… ou melhor ainda, comente e compartilhe! E siga a página no Facebook.

Ou simplesmente continue lendo outros artigos e faça bom proveito! Só não esqueça de anotar tudinho. Até a próxima, um abraço!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.