Por serem tão parecidas essas duas palavras, é natural se você as confundir de vez em quando. Mas a diferença entre elas é bem nítida, tanto no significado quanto na pronúncia. Posso dizer que é uma diferença bem… pronunciada!
State é a palavra equivalente a “Estado” – a entidade com o monopólio da violência legítima que, apesar de ter a burocracia mais desorganizada imaginável, tecnicamente é o que nos salva dos terrores da anarquia (será). Dizemos reason of state, por exemplo: “razão de Estado”.
State também é, obviamente, “estado” no sentido de divisão regional e administrativa: the United States of America.
Para nos referirmos ao “estado” das coisas – ou seja, a “condição” ou “situação” delas – também usamos state: What is the state of your finances?
Na física, falamos dos “estados” da matéria: sólido, líquido, etc. Em inglês, também aqui usamos state.
Mas então… o que sobrou para ser descrito por estate? Bem, não muito. Estate é um falso amigo – nunca se esqueça desses pestinhas! Embora etimologicamente estate venha da mesma raiz de state, a palavra significa ou “patrimônio” ou, por extensão, “propriedade”, “latifúndio”.
Tecnicamente, estate pode ser usado como equivalente de “estado”, mas só se você entrar em uma máquina do tempo e voltar para o século dezoito. Além disso, quando você fala dos “três estados do reino” – o clero, a nobreza e o povo –, pode dizer também the three estates. No entanto, fora dos livros de história, lembre-se que estate não é o equivalente de “estado”.
Vejamos alguns exemplos de cada significado para o Anki.
1 – State como “estado”, “condição”.
After the accident I was in a state of shock.
Depois do acidente, fiquei em um estado de choque.
Give me the keys – you’re not in a state to drive.
Dê-me as chaves – você não está em condição de dirigir.
The whole office was in a state of disorder.
Todo o escritório estava em um estado de desordem.
Exercise can make a big difference to your state of health.
Exercício pode fazer uma grande diferença para o seu estado de saúde.
2 – State como “Estado” ou “país”:
Britain is one of the member states of the European Union.
A Grã-Bretanha é um dos países membros da União Europeia.
Some theaters receive a small amount of funding from the state.
Alguns teatros recebem uma pequena parcela de financiamento do estado.
The drought is the worst in the central African states.
A seca está pior nos países da África central.
3 – State, “estado” como divisão geográfica e administrativa.
Alaska is the largest state in the US.
Alaska é o maior estado dos EUA.
Representatives are elected from each state.
São eleitos representantes de cada estado.
What state are you from?
De qual estado você é?
4 – Estate, “propriedade grande”, “latifúndio”.
It’s a typical country estate with a large house for the owner, farm buildings, and estate workers’ houses.
É uma típica propriedade rural com uma casa grande para o dono, prédios agrícolas e casas para os trabalhadores da propriedade.
His estate is worth millions of dollars.
A propriedade dele vale milhões de dólares.
She has a team of six people who manage the estate.
Ela tem uma equipe de seis pessoas que administram a propriedade.
5 – Estate, patrimônio:
She left her entire estate to her niece.
Ela deixou todo seu patrimônio para sua sobrinha.
She will inherit her father’s estate when she reaches her majority.
Ela herdará o patrimônio do pai quando alcançar a maioridade.
In his will, he divided his estate between his wife and daughter.
Em seu testamento, ele dividiu seu patrimônio entre sua esposa e filha.
E… é isso por hoje. Espero que o post tenha servido para sanar qualquer dúvida de sua parte 🙂
BAIXE O MATERIAL DO POST
















