Home Phrasal Verbs Sleep In │ O que significa este phrasal verb?

Sleep In │ O que significa este phrasal verb?

5703
Sleep In │ O que significa este phrasal verb?

Você conhece The Tiny Book of Tiny Pleasures? É um livrinho gostoso, cheio de ilustrações divertidas e dedicado a um só assunto: os pequeninos prazeres da vida. Cada página contém um destes prazeres – coisas que vão desde conseguir virar uma panqueca perfeitamente até o pisar descalço na grama fresquinha. É um livro feito para os otimistas, para quem se dedica a apreciar os pequenos presentes que nos rodeiam.

Mas por que estamos falando dele? Bem, é que um dos melhores dentre os tiny pleasures é o seguinte: ficar na cama até mais tarde em um sábado chuvoso. Pelo menos para mim – mas acho que você concorda! Afinal, o que poderia ser melhor do que se permitir umas horinhas a mais de conforto, tudo ao som do tamborilar da chuva no beiral, um ou outro trovão ao longe… perfeição!

Mas de novo, por que esse rodeio todo? Simples: porque em inglês existe um phrasal verb exatamente para o tipo de situação onde você comete o delicioso crime de ficar na cama até mas tarde – sleep in.

Veja só a seguinte frase: I usually sleep in on weekends. É um jeito simples e fácil de dizer que geralmente você fica na cama até tarde ou acorda tarde nos finais de semana.

Note que sleep in é bem diferente de oversleep, que é uma outra junção de preposição e verbo. Oversleep quer dizer dormir demais, perder a hora – ou seja, algo involuntário. Já sleep in é para quando ficamos na cama até mais tarde porque queremos, de caso pensado.

Existe um segundo significado para sleep in, que é bem menos usado. Trata-se de quando uma pessoa que trabalha na casa de outra (por ex., uma babá ou empregado) também pernoita na casa, como parte do contrato. Nesse caso, sleep in também pode virar adjetivo: a sleep-in nanny, como você na última frase, é “uma babá que pernoita na casa” ou “uma babá 24 horas”.

Bem, com as frases abaixo, você pode ver uma série de situações onde sleep in é usado e ter uma boa ideia de como aplicá-lo na sua prática. E claro, qualquer uma destas frases é ótima para revisar depois no Anki!

1 Sleep in, “dormir até mais tarde” ou “ficar na cama até mais tarde”.

I usually sleep in on Saturdays.
Geralmente, fico na cama até mais tarde aos sábados.

Amelia is an early riser, but Gorda sleeps in whenever she can.
Amelia levanta-se cedo, mas Gorda dorme até mais tarde sempre que pode.
(Note a expressão early riser, literalmente “levantador cedo” – alguém que fica de pé cedo.)

The whole family sleeps in on Sundays.
A família toda dorme até mais tarde aos domingos.

Yesterday, few players turned up because most slept in.
Ontem, poucos jogadores apareceram, porque a maioria ficou na cama.
(Note o uso de turn up, outro phrasal de extrema utilidade.)

My alarm didn’t go off, and I ended up sleeping in by mistake!
O meu despertador não tocou e eu acabei dormindo até mais tarde por engano!
(E aqui você go off – não dá para escapar dos phrasals, esses diabinhos!)

I’m taking the kids to the movies to let my wife sleep in this morning.
Estou levando as crianças para o cinema para deixar a minha esposa dormir até mais tarde essa manhã.

If you sleep in again, you’ll get fired.
Se você dormir até tarde novamente, você vai ser demitido.

I really felt like sleeping in this morning.
Me deu muita vontade de dormir até mais tarde hoje de manhã.
(Ou Eu realmente senti vontade de dormir até mais tarde hoje de manhã. Note o uso da expressão feel like, que já discutimos aqui.)

I slept in and missed my usual train.
Eu fiquei na cama até mais tarde e perdi o meu trem de sempre.

After this week’s work, I will sleep in on Saturday.
Depois do trabalho dessa semana, vou dormir até mais tarde no sábado.

I missed the morning train because I slept in.
Perdi o trem da manhã porque fiquei dormindo até mais tarde.

2Sleep in também se refere a “passar a noite na casa” de alguém para quem você trabalha.

The hotel staff sleep in.
O pessoal do hotel dorme lá (no hotel).

Their nanny sleeps in so she can take care of the children at night.
A babá passa a noite na casa deles a fim de poder cuidar das crianças de noite.

They have a butler and maid who both sleep in.
Eles têm um mordomo e uma empregada, ambos os quais dormem na casa.

We hired a sleep-in nanny to help us during the night time.
Contratamos uma babá 24 horas para nos ajudar durante o período da noite.

Com isso, concluímos o post de hoje. Você já conhecia o phrasal sleep in? Conte aí nos comentários 🙂

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.