Home O que significa em inglês? Spread One’s Wings | O que significa esta expressão?

Spread One’s Wings | O que significa esta expressão?

675
0
Spread One's Wings | O que significa esta expressão?

Sabe quando aconselhamos alguém a “expandir seus horizontes”, procurando novas atividades e interesses? É exatamente para isso que serve a expressão spread one’s wings (e também a semelhante strech one’s wings). Acompanhe o post.

A tradução literal da frase spread one’s wings é “abrir as asas”. Spread é “abrir” ou “espalhar”, one’s é onde na prática será usado um pronome possessivo, e wings significa “asas”. Ora, esse significado literal não é senão uma metáfora para o real: “expandir os horizontes”, “ampliar o leque de atividades e interesses”. Afinal, um pássaro tem de abrir as asas para poder voar numa nova direção.

Vamos agora ao mais importante: exemplos de spread one’s wings na prática. Você deve ler e ouvir essas frases atentamente, várias vezes. Agora, para memorizar definitivamente o que aprendeu, recomendamos que use o Anki. O Anki é um excelente programa de revisão, que usa o sistema de repetição espaçada. Veja o tutorial completo do Anki e saiba mais.

1 – Seguem exemplos de spread one’s wings, ou seja, “expandir os horizontes”:

College gave her a chance to spread her wings.
A faculdade deu a ela uma chance de expandir seus horizontes.

I want to get the chance to spread my wings.
Eu quero ter a chance de expandir meus horizontes.

Lots of children have gone to university and spread their wings.
Muitas crianças foram à universidade e expandiram seus horizontes.

I know if you just spread your wings, you’ll be a really successful writer.
Eu sei que se você simplesmente expandir seus horizontes, você vai ser um escritor realmente bem-sucedido.

I feel like I really want to spread my wings and see what’s out there for me.
Eu sinto que eu realmente quero expandir meus horizontes e ver o que há por aí a fora para mim.

I was 23 and still living with my parents. I just felt it was time to spread my wings.
Eu tinha 23 e ainda morava com meus pais. Eu simplesmente senti que era hora de expandir meus horizontes.

Studying at university should help you to spread your wings and become independent.
Estudar na universidade deve ajudar você a expandir seus horizontes e tornar-se independente.

A year spent studying abroad should allow him to spread his wings a bit.
Um ano gasto estudando no exterior deve permiti-lo expandir seus horizontes um pouco.

Michelle has been in the show since she left school and feels like she needs to spread her wings.
Michelle tem estado no show desde que ela saiu da escola e sente que ela precisa expandir seus horizontes.

2 – Agora temos stretch one’s wings, que apenas usa o verbo stretch (sinônimo de “esticar”, “estirar”) ao invés de spread. O sentido é o mesmo:

It’s time for him to leave home and stretch his wings.
É hora de ele sair de casa e expandir seus horizontes.

They certainly seem to want to stretch their wings.
Eles certamente parecem querer expandir seus horizontes.

You have to stretch your wings as a woodworker, or else you’re going to get bored with it.
Você tem que expandir seus horizontes como um marceneiro, ou então você vai ficar entediado com a marcenaria.
(“it” refere-se a um objeto anterior; no caso, está implícito que é “a marcenaria”.)

Sometimes as an artist you have to stretch your wings and go beyond what you think you can do.
Às vezes, com um artista, você tem que expandir seus horizontes e ir além do que você pensa que consegue fazer.

O que achou de stretch/spread one’s wings? Tem alguma dúvida ou sugestão para nós? Comente abaixo. Não se esqueça de compartilhar e até mais!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.