Home O que significa em inglês? Take a Shot | O que significa esta expressão?

Take a Shot | O que significa esta expressão?

9378
Take a Shot | O que significa esta expressão?

Nossa expressão de hoje é take a shot e ela pode significar pelo menos quatro coisas diferentes! Sabe dizer quais são?

A primeira é literal, “atirar” com uma arma de fogo. Mas, take a shot também pode significar “fazer uma tentativa”, “criticar” e “tirar uma fotografia”. Com relação a “criticar”, tem mais especificamente o sentido de atacar verbalmente outra pessoa, repetidas vezes. Imagine dois políticos em um debate televisionado e compreenderá bem o que quero dizer.

Take a shot ainda pode se referir a “tomar uma dose” de alguma bebida destilada. Mas, que tal vermos frases com take a shot e seus quatro principais sentidos? Apenas lembre-se que take é um verbo irregular e seu passado é took, tá?

1 – Comecemos vendo take a shot significando “atirar”:

He took a shot at the deer and missed.
Ele atirou no veado e errou.

I took a shot at the target but didn’t even come close.
Eu atirei no alvo, mas nem cheguei perto.

The officer took a shot into the air above the suspect as a warning.
O oficial atirou para o ar, acima do suspeito, como um aviso.

2 Take a shot também pode significar “fazer uma tentativa”:

Take a shot at this math problem.
Faça uma tentativa nesse problema de matemática.

I never changed a tire before, but I’ll take a shot at it.
Eu nunca troquei um pneu antes, mas farei uma tentativa.

I don’t know if I’ll be able to do much better, but I’ll take a shot.
Eu não sei se conseguirei fazer muito melhor, mas farei uma tentativa.

I don’t know the answer to your question, but I’ll take a shot anyway.
Eu não sei a resposta da sua pergunta, mas farei uma tentativa mesmo assim.

I haven’t played tennis before, but I’m going to take a shot this weekend.
Eu nunca joguei tênis antes, mas farei uma tentativa neste fim de semana.

3 – Veja agora take a shot significando “criticar”:

They took shots at each other throughout the debate.
Eles criticaram um ao outro durante todo o debate.

I feel bad for taking a shot at him like that, but he was so dumb that I couldn’t resist saying something.
Eu me sinto mal por criticá-lo assim, mas ele foi tão tonto que eu não consegui resistir a dizer algo.

I feel like you’ve been taking shots at me all day — what’s your problem?
Eu sinto que você está me criticando o dia todo qual é o seu problema?

He’s not known for his civility, and he’s not afraid to take a shot when someone annoys him.
Ele não é conhecido por sua cortesia e não tem medo de criticar quando alguém o irrita.

4 – Por último, take a shot pode significar “tirar uma fotografia”:

Be sure to take a shot of the house.
Certifique-se de tirar uma fotografia da casa.

I’d like to take a shot in there, if it’s okay with you.
Eu gostaria de tirar uma fotografia lá dentro, se você concordar.

Can anybody take a shot of me?
Alguém pode tirar uma fotografia minha?

Agora que você já aprendeu os significados de take a shot, inclua esta expressão ao seu Anki e também leia sobre Long Shot, Call The Shots e Give It a Shot. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.