Home O que significa em inglês? To A Fault │ O que quer dizer esta expressão?

To A Fault │ O que quer dizer esta expressão?

2644
To A Fault │ O que quer dizer esta expressão?

To a fault literalmente significa “até um erro”, mas o sentido real da expressão é bem diferente: ela é usada para enfatizar uma virtude que a pessoa de que estamos falando tem “em excesso”. Por exemplo, você pode dizer que fulano é “generoso até não poder mais”: generous to a fault.

Mas, se essa expressão costuma ser usada com um sentido positivo, o que é que a palavra fault está fazendo aí? Simples: a “falta” ou “erro” aqui é justamente o excesso. Afinal de contas, como diria Aristóteles, a virtude consiste sempre no meio-termo ideal — o excesso para qualquer lado acaba sendo ruim. É a isso que se refere uma outra expressão do inglês: too much of a good thing, ou “uma coisa boa em demasia”.

Apesar de ser possível que uma virtude em demasia vire vício, a expressão to a fault acabou simplesmente pegando o sentido de “demais” ou “excessivamente”. Podemos traduzir, como você vê nos exemplos abaixo, como “(até) demais” ou “até não poder mais”:

Jefferson was generous to a fault.
Jefferson era generoso até não poder mais.

Others will tell you that she is modest to a fault, funny, clever and warm.
Outros lhe dirão que ela é modesta demais, engraçada, inteligente e calorosa.

I am trusting to a fault.
Eu sou crédulo até não poder mais.

He’s a very kind-hearted man, and generous to a fault.
Ele é um homem de coração muito bom, e generoso até demais.

Jim is polite to a fault — it can actually be a little bit irritating sometimes.
O Jim é educado até demais — para falar a verdade, até é um pouco irritante às vezes.

The police sergeant is honest to a fault, following every regulation and guideline without question.
O sargento da polícia é honesto até demais, seguindo cada regulamento e diretriz sem questões.

He’s honest to a fault, brave, dedicated, and fiercely proud of the New York Police Department.
Ele é honesto até não poder mais, corajoso, dedicado e tremendamente orgulhoso do Departamento de Polícia de Nova Iorque.

My sister is kind to a fault.
A minha irmã é gentil até demais.

I love truth and am sincere to a fault.
Eu amo a verdade e sou sincero até não poder mais.

He’s generous to a fault and everyone likes him.
Ele é generoso até não poder mais e todos gostam dele.

E aí está: uma expressão simples, não tão usada no inglês mais coloquial, mas que mesmo assim compensa aprender — afinal, todo enriquecimento do seu vocabulário é mais um passo na direção da proficiência no inglês!

Adicione um par de frases lá no Anki e vamos passar para o próximo post…

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.