Home Como se diz em inglês? Como se diz “Ficar Bêbado” em inglês?

Como se diz “Ficar Bêbado” em inglês?

15176
Como se diz “Ficar Bêbado” em inglês?

Você sabe como se diz “ficar bêbado” em inglês? Além da expressão mais conhecida, get drunk, existem diversas outras gírias para se referir ao ato de se exceder no uso do álcool. Vamos aprendê-las?

Bom, já mencionamos get drunk, que é a forma mais comum. Além dela, é comum ouvirmos:

  • get wasted,
  • get hammered,
  • get plastered e
  • get stoned.

Mas cuidado com essa última, porque ela também pode se referir ao uso de drogas!

Que tal vermos algumas frases com essas cinco formas de se dizer “ficar bêbado” em inglês? Vamos lá!

1 – Comecemos com get drunk:

I’m going out tonight to get drunk.
Eu vou sair hoje à noite e ficar bêbado.

I got completely drunk at my sister’s wedding.
Eu fiquei completamente bêbado no casamento da minha irmã.

They’re not here to party and get drunk.
Eles não estão aqui para festejarem e ficarem bêbados.

If you want to forget about her, just get drunk.
Se você quiser esquecê-la, simplesmente fique bêbado.

Here’s 20 bucks. Take this in case I get drunk and need a cab later.
Aqui estão 20 pratas. Pegue, para o caso de eu ficar bêbado e precisar de um táxi mais tarde.

2 – Agora, vejamos get wasted:

Tonight, I want to go out and just get wasted.
Hoje à noite, eu quero sair e simplesmente ficar bêbado.

I cannot wait until I’m old enough to get wasted.
Eu mal posso esperar até ter idade suficiente para ficar bêbado.

He got too wasted and couldn’t drive.
Ele ficou bêbado demais e não conseguiu dirigir.

Paula got completely wasted after only one drink.
A Paula ficou completamente bêbada depois de apenas uma bebida.

3 – Outra opção é get hammered:

It’s not a good idea to get hammered at brunch.
Não é uma boa ideia ficar bêbado no brunch.
(Leia o post Brunch | O que significa esta expressão?)

Man, old Fred got really hammered last night.
Cara, o velho Fred ficou muito bêbado ontem à noite.

I’d rather just hang out at home and get hammered while I watch the game.
Eu preferiria simplesmente ficar em casa e ficar bêbado enquanto assisto ao jogo.
(Leia o post Estruturas do Inglês: I Would Rather)

4 – Vejamos agora get plastered:

I’m only going to have a beer or two — I don’t want to get plastered.
Eu só vou tomar uma ou duas cervejas ─ eu não quero ficar bêbado.

We got so plastered we had to leave the bar.
Nós ficamos tão bêbados que tivemos que ir embora do bar.

My plan is to deal with this situation by getting plastered.
O meu plano é lidar com essa situação ficando bêbado.

I’ve never seen my dad get plastered. He says he hates getting out of control because of alcohol.
Eu nunca vi o meu pai ficar bêbado. Ele diz que odeia sair do controle por causa do álcool.

5 – A última opção é get stoned:

He got stoned at the party.
Ele ficou bêbado na festa.

They got stoned and knocked this guy out.
Eles ficaram bêbados e nocautearam esse cara.
(Leia o post Knock Out | O que significa este phrasal verb?)

Once I got stoned and stared into a mirror for two hours… until I saw someone who looked Chinese.
Uma vez, eu fiquei bêbado e encarei o espelho por duas horas… até que eu vi alguém que parecia chinês.

Gostou de aprender a dizer “ficar bêbado” em inglês? Então, adicione essas expressões ao seu Anki e lembre-se: beba com moderação! See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.